1 00:04:33,571 --> 00:04:36,244 Next subject, Kowalski, Leon. 2 00:04:36,611 --> 00:04:38,488 Engineer, waste disposal. 3 00:04:38,691 --> 00:04:41,842 Five section, new employee, six days. 4 00:04:44,291 --> 00:04:45,280 Come in. 5 00:04:57,891 --> 00:04:58,926 Sit down. 6 00:05:03,971 --> 00:05:05,199 Care if I talk? 7 00:05:05,571 --> 00:05:07,402 I'm kind of nervous when I take tests. 8 00:05:07,491 --> 00:05:09,243 Just please don't move. 9 00:05:10,371 --> 00:05:11,599 Oh, I'm sorry. 10 00:05:15,451 --> 00:05:18,204 I already had an IQ test this year. I don't think I've ever had one of these. 11 00:05:18,291 --> 00:05:20,805 Reaction time is a factor in this, so please, pay attention. 12 00:05:20,891 --> 00:05:22,961 Now answer as quickly as you can. 13 00:05:23,691 --> 00:05:24,567 Sure. 14 00:05:25,891 --> 00:05:27,609 1187 Hunterwasser. 15 00:05:27,811 --> 00:05:28,766 That's the hotel. 16 00:05:28,851 --> 00:05:29,647 What? 17 00:05:29,731 --> 00:05:30,925 Where I live. 18 00:05:31,211 --> 00:05:31,927 Nice place? 19 00:05:32,011 --> 00:05:34,730 Yeah, sure, I guess. Is that part of the test? 20 00:05:34,851 --> 00:05:37,126 No. Just warming up. That's all. 21 00:05:38,011 --> 00:05:39,763 It's not fancy or anything. 22 00:05:41,491 --> 00:05:44,130 You're in a desert walking along in the sand when all of a sud... 23 00:05:44,211 --> 00:05:45,121 Is this the test, now? 24 00:05:45,211 --> 00:05:47,566 Yes. You're in a desert, walking along in the sand... 25 00:05:47,651 --> 00:05:48,845 ...when all of a sudden you look down... 26 00:05:48,931 --> 00:05:49,966 What one? 27 00:05:50,291 --> 00:05:51,406 What desert? 28 00:05:51,531 --> 00:05:54,409 Doesn't make any difference what desert. It's completely hypothetical. 29 00:05:54,491 --> 00:05:56,447 - But how come I'd be there? - Maybe you're fed up, maybe you... 30 00:05:56,531 --> 00:05:58,806 ...want to be by yourself. Who knows? 31 00:05:59,731 --> 00:06:01,528 You look down and you see a tortoise, Leon. 32 00:06:01,611 --> 00:06:04,648 - It's crawling towards you... - A tortoise? What's that? 33 00:06:07,611 --> 00:06:09,886 - You know what a turtle is? - Of course. 34 00:06:10,051 --> 00:06:11,166 Same thing. 35 00:06:11,651 --> 00:06:13,289 I've never seen a turtle. 36 00:06:15,851 --> 00:06:17,364 But I understand what you mean. 37 00:06:17,451 --> 00:06:20,523 You reach down and you flip the tortoise over on its back, Leon. 38 00:06:20,611 --> 00:06:22,522 Do you make up these questions, Mr. Holden? 39 00:06:22,611 --> 00:06:24,727 Or do they write them down for you? 40 00:06:25,011 --> 00:06:27,571 The tortoise lays on its back, its belly baking in the hot sun... 41 00:06:27,651 --> 00:06:30,848 ...beating its legs, trying to turn itself over, but it can't. 42 00:06:30,931 --> 00:06:33,525 Not without your help. But you're not helping. 43 00:06:33,691 --> 00:06:35,010 What do you mean I'm not helping? 44 00:06:35,091 --> 00:06:36,843 I mean, you're not helping. 45 00:06:37,051 --> 00:06:38,450 Why is that, Leon? 46 00:06:46,331 --> 00:06:48,208 They're just questions, Leon. 47 00:06:49,091 --> 00:06:51,764 In answer to your query, they're written down for me. 48 00:06:51,851 --> 00:06:55,287 It's a test designed to provoke an emotional response. 49 00:06:58,411 --> 00:06:59,810 Shall we continue? 50 00:07:01,571 --> 00:07:05,610 Describe, in single words, only the good things that come into your mind... 51 00:07:06,091 --> 00:07:07,683 ...about your mother. 52 00:07:07,851 --> 00:07:09,284 - My mother? - Yeah. 53 00:07:11,331 --> 00:07:13,322 Let me tell you about my mother. 54 00:07:29,051 --> 00:07:32,600 A new life awaits you in the Off-world colonies. 55 00:07:32,971 --> 00:07:34,802 The chance to begin again... 56 00:07:34,931 --> 00:07:37,729 ...in a golden land of opportunity and adventure. 57 00:08:12,891 --> 00:08:16,645 A new life awaits you in the Off-world colonies. 58 00:08:17,051 --> 00:08:19,884 The chance to begin again in a golden land... 59 00:08:19,971 --> 00:08:22,439 ...of opportunity and adventure. 60 00:08:23,851 --> 00:08:26,411 Let's go to the colonies. 61 00:08:27,051 --> 00:08:31,169 This announcement has been brought to you by the Shimago-Domínguez Corp. 62 00:08:31,851 --> 00:08:34,604 Helping America into the new world. 63 00:08:53,491 --> 00:08:54,685 Give me four. 64 00:08:56,651 --> 00:08:58,482 No. Four. Two, two, four. 65 00:09:02,291 --> 00:09:03,644 And noodles! 66 00:09:25,971 --> 00:09:28,326 He say you're under arrest, Mr. Deckard. 67 00:09:29,131 --> 00:09:30,769 Got the wrong guy, pal. 68 00:09:35,931 --> 00:09:37,523 He say you "Blade Runner." 69 00:09:37,611 --> 00:09:38,964 Tell him I'm eating! 70 00:09:39,051 --> 00:09:40,643 Captain Bryant... 71 00:09:43,691 --> 00:09:45,044 Bryant? 72 00:11:06,811 --> 00:11:10,804 Now on glide path. Mark course, over the landing threshold. 73 00:11:29,811 --> 00:11:31,290 - Hiya, Deck. - Bryant. 74 00:11:32,211 --> 00:11:35,601 You wouldn't have come if I just asked you to. Sit down, pal. 75 00:11:36,571 --> 00:11:38,368 Come on, don't be an asshole, Deckard. 76 00:11:38,451 --> 00:11:41,011 I've got four skin-jobs walking the streets. 77 00:11:56,771 --> 00:12:00,081 They jumped the shuttle Off-world. Killed the crew and passengers. 78 00:12:00,171 --> 00:12:02,731 We found the shuttle drifting off the coast two weeks ago... 79 00:12:02,811 --> 00:12:04,688 ...so we know they're around. 80 00:12:05,931 --> 00:12:06,966 Embarrassing. 81 00:12:07,051 --> 00:12:10,805 No. Not embarrassing because no one's ever going to find out they're down here. 82 00:12:10,891 --> 00:12:13,041 'Cause you're gonna spot them and you're gonna air 'em out. 83 00:12:13,131 --> 00:12:14,849 I don't work here anymore. 84 00:12:15,851 --> 00:12:17,250 Give it to Holden. 85 00:12:17,331 --> 00:12:18,161 He's good. 86 00:12:18,251 --> 00:12:19,161 I did. 87 00:12:19,491 --> 00:12:22,369 He can breathe okay, as long as nobody unplugs him. 88 00:12:22,891 --> 00:12:25,280 He's not good enough. Not as good as you. 89 00:12:25,931 --> 00:12:27,364 I need you, Deck. 90 00:12:27,531 --> 00:12:29,761 This is a bad one. The worst yet. 91 00:12:30,531 --> 00:12:33,204 I need the old Blade Runner. I need your magic. 92 00:12:35,611 --> 00:12:38,079 I was quit when I come in here, Bryant. 93 00:12:39,171 --> 00:12:40,923 I'm twice as quit now. 94 00:12:41,091 --> 00:12:43,889 Stop right where you are! You know the score, pal. 95 00:12:44,491 --> 00:12:46,721 You're not cop, you're little people. 96 00:12:58,251 --> 00:12:59,604 No choice? 97 00:13:00,971 --> 00:13:02,324 No choice, pal. 98 00:13:02,931 --> 00:13:05,843 I already had an IQ test this year. I don't think... 99 00:13:06,891 --> 00:13:08,244 ...I've ever had one of these. 100 00:13:08,331 --> 00:13:10,799 Reaction time is a factor in this, so please, pay attention. 101 00:13:10,891 --> 00:13:13,086 - Now answer as quickly as you can. - Yeah, sure. 102 00:13:13,171 --> 00:13:15,446 1187 Hunterwasser. 103 00:13:16,811 --> 00:13:18,449 - That's the hotel. - What? 104 00:13:19,131 --> 00:13:20,120 Where I live. 105 00:13:20,211 --> 00:13:21,087 Nice place? 106 00:13:21,171 --> 00:13:22,570 Yeah, sure, I guess. 107 00:13:22,651 --> 00:13:25,165 There was an escape from the Off-world colonies two weeks ago. 108 00:13:25,251 --> 00:13:27,719 Six Replicants: three male, three female. 109 00:13:27,851 --> 00:13:30,524 They slaughtered 23 people and jumped a shuttle. 110 00:13:30,611 --> 00:13:32,602 An aerial patrol spotted the ship off the coast. 111 00:13:32,691 --> 00:13:34,409 No crew, no sight of them. 112 00:13:35,131 --> 00:13:37,964 Three nights ago they tried to break into the Tyrell Corporation. 113 00:13:38,051 --> 00:13:40,246 One of them got fried running through an electrical field. 114 00:13:40,331 --> 00:13:41,810 We lost the others. 115 00:13:43,291 --> 00:13:46,681 On the possibility they might try to infiltrate as employees... 116 00:13:46,771 --> 00:13:50,605 ...I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers. 117 00:13:50,931 --> 00:13:52,842 Looks like he got himself one. 118 00:13:53,011 --> 00:13:56,242 So you look down and you see a tortoise; it's crawling towards you. 119 00:13:56,331 --> 00:13:58,083 A tortoise? What's that? 120 00:13:58,811 --> 00:14:00,802 - Know what a turtle is? - Of course. 121 00:14:00,891 --> 00:14:02,119 Same thing. 122 00:14:02,491 --> 00:14:04,368 I've never seen a turtle. 123 00:14:05,811 --> 00:14:09,042 I don't get it. Why do they risk coming back to earth for? 124 00:14:10,091 --> 00:14:12,651 What do they want out of the Tyrell Corporation? 125 00:14:12,731 --> 00:14:13,686 Now you tell me, pal. 126 00:14:13,771 --> 00:14:15,602 That's what you're here for. 127 00:14:26,291 --> 00:14:28,680 - What's this? - Nexus 6. 128 00:14:28,851 --> 00:14:29,886 Roy Batty. 129 00:14:30,011 --> 00:14:31,808 Incept date, 2016. 130 00:14:32,211 --> 00:14:34,600 Combat model. Optimum self-sufficiency. 131 00:14:35,851 --> 00:14:37,330 Probably the leader. 132 00:14:41,171 --> 00:14:42,650 This is Zhora. 133 00:14:42,771 --> 00:14:45,524 She's trained for an Off-world kick murder squad. 134 00:14:45,891 --> 00:14:47,882 Talk about Beauty and the Beast. 135 00:14:48,011 --> 00:14:49,239 She's both. 136 00:14:53,651 --> 00:14:56,961 The fourth skin-job is Pris. A basic pleasure model. 137 00:14:57,331 --> 00:15:00,482 A standard item for military clubs in the outer colonies. 138 00:15:02,251 --> 00:15:06,005 They were designed to copy humans in every way, except their emotions. 139 00:15:06,091 --> 00:15:08,924 But the designers reckoned that after a few years... 140 00:15:09,011 --> 00:15:11,844 ...they might develop their own emotional responses. 141 00:15:11,931 --> 00:15:14,001 Oh, hate, love, fear, anger, envy. 142 00:15:14,491 --> 00:15:16,288 So they built in a fail-safe device. 143 00:15:16,371 --> 00:15:17,565 Which is what? 144 00:15:17,811 --> 00:15:19,290 Four-year life span. 145 00:15:25,571 --> 00:15:28,643 Now there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation. 146 00:15:29,371 --> 00:15:31,009 I want you to go put the machine on it. 147 00:15:31,091 --> 00:15:33,047 And if the machine doesn't work? 148 00:17:01,611 --> 00:17:03,090 Do you like our owl? 149 00:17:05,811 --> 00:17:07,130 It's artificial? 150 00:17:08,371 --> 00:17:09,724 Of course, it is. 151 00:17:11,891 --> 00:17:13,290 Must be expensive. 152 00:17:15,051 --> 00:17:17,087 Very. I'm Rachael. 153 00:17:18,531 --> 00:17:19,520 Deckard. 154 00:17:21,811 --> 00:17:25,008 It seems you feel our work is not a benefit to the public. 155 00:17:26,611 --> 00:17:30,524 Replicants are like any other machine. They're either a benefit or a hazard. 156 00:17:30,611 --> 00:17:33,079 If they're a benefit, it's not my problem. 157 00:17:33,691 --> 00:17:35,761 May I ask you a personal question? 158 00:17:37,811 --> 00:17:38,687 Sure. 159 00:17:43,291 --> 00:17:45,680 Have you ever retired a human by mistake? 160 00:17:47,851 --> 00:17:48,647 No. 161 00:17:49,131 --> 00:17:50,769 But in your position, that is a risk. 162 00:17:50,851 --> 00:17:52,762 Is this to be an empathy test? 163 00:17:54,171 --> 00:17:57,163 Capillary dilation of the so-called blush response? 164 00:17:57,771 --> 00:18:00,365 Fluctuation of the pupil. 165 00:18:01,691 --> 00:18:04,159 Involuntary dilation of the iris. 166 00:18:06,131 --> 00:18:08,247 We call it Voight-Kampff for short. 167 00:18:09,691 --> 00:18:11,602 Mr. Deckard, Dr. Eldon Tyrell. 168 00:18:12,131 --> 00:18:13,359 Demonstrate it. 169 00:18:15,131 --> 00:18:16,450 I want to see it work. 170 00:18:16,531 --> 00:18:17,441 Where's the subject? 171 00:18:17,531 --> 00:18:19,044 I want to see it work on a person. 172 00:18:19,131 --> 00:18:21,691 I want to see a negative, before I provide you with a positive. 173 00:18:21,771 --> 00:18:23,409 What's that gonna prove? 174 00:18:24,611 --> 00:18:25,839 Indulge me. 175 00:18:26,611 --> 00:18:27,566 On you? 176 00:18:28,371 --> 00:18:29,406 Try her. 177 00:18:34,691 --> 00:18:36,329 It's too bright in here. 178 00:19:12,731 --> 00:19:14,369 Do you mind if I smoke? 179 00:19:15,091 --> 00:19:16,763 It won't affect the test. 180 00:19:18,451 --> 00:19:21,363 All right. I'm gonna ask you a series of questions. 181 00:19:21,491 --> 00:19:24,210 Just relax and answer them as simply as you can. 182 00:19:32,331 --> 00:19:35,403 It's your birthday. Someone gives you a calfskin wallet. 183 00:19:35,531 --> 00:19:37,044 I wouldn't accept it. 184 00:19:37,571 --> 00:19:40,563 I'd report the person who gave it to me to the police. 185 00:19:42,931 --> 00:19:45,604 You've got a little boy. He shows you his butterfly collection... 186 00:19:45,691 --> 00:19:47,647 ...plus the killing jar. 187 00:19:51,251 --> 00:19:53,003 I'd take him to the doctor. 188 00:19:58,331 --> 00:19:59,605 You're watching television. 189 00:19:59,691 --> 00:20:02,364 Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm. 190 00:20:02,451 --> 00:20:03,600 I'd kill it. 191 00:20:07,491 --> 00:20:09,561 You're reading a magazine. You come across a full-page... 192 00:20:09,651 --> 00:20:11,084 ...nude photo of a girl. 193 00:20:11,171 --> 00:20:14,243 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 194 00:20:14,331 --> 00:20:16,401 Just answer the questions, please. 195 00:20:20,891 --> 00:20:25,089 You show it to your husband. He likes it so much he hangs it in your bedroom. 196 00:20:26,811 --> 00:20:28,244 I wouldn't let him. 197 00:20:29,851 --> 00:20:30,806 Why not? 198 00:20:31,051 --> 00:20:32,803 I should be enough for him. 199 00:20:36,891 --> 00:20:38,324 One more question. 200 00:20:39,491 --> 00:20:42,403 You're watching a stage play, a banquet is in progress. 201 00:20:42,491 --> 00:20:45,528 The guests are enjoying an appetizer of raw oysters. 202 00:20:47,131 --> 00:20:49,201 The entrée consists of boiled dog. 203 00:21:05,851 --> 00:21:08,445 Would you step out for a few moments, Rachael? 204 00:21:17,251 --> 00:21:18,320 Thank you. 205 00:21:20,211 --> 00:21:22,327 She's a Replicant, isn't she? 206 00:21:22,491 --> 00:21:23,924 I'm impressed. 207 00:21:24,211 --> 00:21:26,930 How many questions does it usually take to spot one? 208 00:21:27,011 --> 00:21:28,126 I don't get it, Tyrell. 209 00:21:28,211 --> 00:21:29,610 How many questions? 210 00:21:29,691 --> 00:21:31,761 Twenty, thirty, cross-referenced. 211 00:21:33,131 --> 00:21:34,883 It took more than a hundred for Rachael, didn't it? 212 00:21:34,971 --> 00:21:36,324 She doesn't know? 213 00:21:37,091 --> 00:21:38,888 She's beginning to suspect, I think. 214 00:21:38,971 --> 00:21:41,405 Suspect! How can it not know what it is? 215 00:21:41,531 --> 00:21:44,091 Commerce is our goal here at Tyrell. 216 00:21:44,251 --> 00:21:46,481 "More human than human" is our motto. 217 00:21:46,691 --> 00:21:49,080 Rachael is an experiment. Nothing more. 218 00:21:50,691 --> 00:21:54,843 We began to recognize in them a strange obsession. 219 00:21:55,051 --> 00:21:58,248 After all, they are emotionally inexperienced with only a few years... 220 00:21:58,331 --> 00:22:01,289 ...in which to store up the experiences which you and I take for granted. 221 00:22:01,371 --> 00:22:04,920 If we gift them with a past, we create a cushion... 222 00:22:05,851 --> 00:22:09,730 ...or a pillow for their emotions and consequently we can control them better. 223 00:22:09,811 --> 00:22:13,008 Memories. You're talking about memories! 224 00:22:23,611 --> 00:22:26,171 Reaction time is a factor in this, so please, pay attention. 225 00:22:26,251 --> 00:22:27,969 - Now answer as quickly as you can. - Sure. 226 00:22:28,051 --> 00:22:29,882 1187 Hunterwasser. 227 00:22:30,251 --> 00:22:31,366 - That's the hotel. - What? 228 00:22:31,451 --> 00:22:32,930 - Where I live. - Nice place? 229 00:22:33,011 --> 00:22:34,922 Yeah sure, I guess. Is that part of the test? 230 00:22:35,011 --> 00:22:35,807 No. 231 00:24:50,251 --> 00:24:51,684 Time? 232 00:24:52,331 --> 00:24:53,286 Enough. 233 00:25:10,811 --> 00:25:13,006 Did you get your precious photos? 234 00:25:16,531 --> 00:25:18,010 Someone was there. 235 00:25:19,171 --> 00:25:20,206 Men? 236 00:25:24,131 --> 00:25:26,167 Policemen? 237 00:26:55,931 --> 00:26:58,365 "Fiery the angels fell... 238 00:26:59,491 --> 00:27:02,210 "...deep thunder roared around their shores... 239 00:27:02,611 --> 00:27:05,205 "...burning with the fires of Orc." 240 00:27:08,691 --> 00:27:10,090 You not come here! 241 00:27:10,331 --> 00:27:11,525 Illegal! 242 00:27:17,411 --> 00:27:20,369 Cold! Those are my eyes! Freezing! 243 00:27:32,651 --> 00:27:33,970 Questions. 244 00:27:55,651 --> 00:27:59,246 Morphology? Longevity? Incept dates? 245 00:28:00,051 --> 00:28:01,245 Don't know. 246 00:28:01,411 --> 00:28:03,208 I don't know such stuff. 247 00:28:05,371 --> 00:28:09,444 I just do eyes. Just eyes. Just genetic design. 248 00:28:10,451 --> 00:28:11,804 Just eyes. 249 00:28:13,971 --> 00:28:15,290 You Nexus? 250 00:28:16,651 --> 00:28:18,528 I designed your eyes. 251 00:28:21,011 --> 00:28:24,606 If only you could see what I've seen with your eyes. 252 00:28:26,091 --> 00:28:27,001 Now... 253 00:28:28,131 --> 00:28:29,325 ...questions. 254 00:28:30,051 --> 00:28:31,723 I don't know answers. 255 00:28:32,131 --> 00:28:33,200 Who does? 256 00:28:37,371 --> 00:28:40,010 Tyrell! He knows everything. 257 00:28:41,731 --> 00:28:43,369 Tyrell Corporation? 258 00:28:44,331 --> 00:28:45,207 He big boss. 259 00:28:45,291 --> 00:28:48,727 Big genius. He design your mind. Your brain. 260 00:28:51,571 --> 00:28:52,526 Smart. 261 00:28:54,611 --> 00:28:56,169 Very cold. 262 00:28:58,851 --> 00:29:01,319 Not an easy man to see... 263 00:29:02,931 --> 00:29:04,205 Very cold. 264 00:29:06,611 --> 00:29:07,805 ...I guess? 265 00:29:14,091 --> 00:29:15,160 Sebastian. 266 00:29:15,371 --> 00:29:17,680 He take you there. He take you there. 267 00:29:18,931 --> 00:29:20,410 Sebastian who? 268 00:29:23,531 --> 00:29:25,726 J.F. Sebast... 269 00:29:30,851 --> 00:29:32,204 Now... 270 00:29:35,091 --> 00:29:37,161 ...where would we find this... 271 00:29:40,291 --> 00:29:42,043 ...J.F. Sebastian? 272 00:29:43,811 --> 00:29:45,483 Let's continue, shall we? 273 00:29:46,651 --> 00:29:48,209 Describe, in single words... 274 00:29:48,291 --> 00:29:52,125 ...only the good things that come into your mind about your mother. 275 00:29:52,291 --> 00:29:53,644 - My mother? - Yeah. 276 00:29:54,331 --> 00:29:56,242 I'll tell you about my mother. 277 00:30:17,211 --> 00:30:20,169 Voice print identification. Your floor number, please. 278 00:30:20,291 --> 00:30:23,010 - Deckard, 97. - 97. Thank you. 279 00:30:44,451 --> 00:30:46,203 I wanted to see you. 280 00:30:51,411 --> 00:30:52,924 So I waited. 281 00:30:53,571 --> 00:30:54,890 Let me help you. 282 00:30:58,251 --> 00:30:59,889 What do I need help for? 283 00:31:02,011 --> 00:31:04,366 I don't know why he told you what he did. 284 00:31:04,451 --> 00:31:05,600 Talk to him. 285 00:31:05,891 --> 00:31:07,324 He wouldn't see me. 286 00:31:20,051 --> 00:31:21,404 You want a drink? 287 00:31:31,931 --> 00:31:34,161 You think I'm a Replicant, don't you? 288 00:31:39,651 --> 00:31:40,527 Look. 289 00:31:42,051 --> 00:31:43,643 It's me with my mother. 290 00:31:45,491 --> 00:31:46,367 Yeah? 291 00:31:53,291 --> 00:31:55,009 Remember when you were six? 292 00:31:55,891 --> 00:31:59,122 You and your brother snuck into an empty building through a basement window. 293 00:31:59,211 --> 00:32:01,008 You were gonna play doctor? 294 00:32:02,451 --> 00:32:05,966 He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran. 295 00:32:06,051 --> 00:32:07,245 Remember that? 296 00:32:09,811 --> 00:32:13,247 Did you ever tell anybody that? Your mother? Tyrell? Anybody? 297 00:32:16,291 --> 00:32:19,840 You remember the spider that lived in the bush outside your window? 298 00:32:19,931 --> 00:32:21,762 Orange body, green legs? 299 00:32:22,611 --> 00:32:24,886 Watched her build a web all summer? 300 00:32:25,291 --> 00:32:27,566 Then one day, there's a big egg in it. 301 00:32:27,811 --> 00:32:29,244 The egg hatched... 302 00:32:29,451 --> 00:32:31,043 - The egg hatched... - And? 303 00:32:32,451 --> 00:32:34,840 ...and a hundred baby spiders came out. 304 00:32:36,451 --> 00:32:37,804 And they ate her. 305 00:32:41,971 --> 00:32:43,120 Implants. 306 00:32:43,651 --> 00:32:45,164 Those aren't your memories! 307 00:32:45,251 --> 00:32:48,129 They're somebody else's. They're Tyrell's niece's. 308 00:32:56,891 --> 00:32:58,449 Okay. Bad joke. 309 00:33:00,451 --> 00:33:01,884 I made a bad joke. 310 00:33:02,051 --> 00:33:03,769 You're not a Replicant. 311 00:33:03,891 --> 00:33:05,449 Go home. Okay? 312 00:33:08,771 --> 00:33:10,966 No, really. I'm sorry. 313 00:33:12,171 --> 00:33:13,160 Go home. 314 00:33:26,371 --> 00:33:27,565 Want a drink? 315 00:33:29,171 --> 00:33:30,684 I'll get you a drink. 316 00:33:31,931 --> 00:33:33,284 I'll get a glass. 317 00:37:15,091 --> 00:37:16,570 You forgot your bag. 318 00:37:27,411 --> 00:37:28,605 I'm lost. 319 00:37:30,491 --> 00:37:32,402 Don't worry, I won't hurt you. 320 00:37:36,211 --> 00:37:37,439 What's your name? 321 00:37:37,531 --> 00:37:38,327 Pris. 322 00:37:38,411 --> 00:37:40,083 Mine's J.F. Sebastian. 323 00:37:41,011 --> 00:37:42,000 - Hi. - Hi. 324 00:37:46,211 --> 00:37:47,849 Oh, where were you going? 325 00:37:50,051 --> 00:37:51,040 Home? 326 00:37:52,931 --> 00:37:54,284 I don't have one. 327 00:37:58,011 --> 00:37:59,967 We scared each other pretty good, didn't we? 328 00:38:00,051 --> 00:38:01,200 We sure did. 329 00:38:07,131 --> 00:38:08,450 I'm hungry, J.F. 330 00:38:10,011 --> 00:38:11,649 I've got stuff inside. 331 00:38:12,331 --> 00:38:13,844 Do you wanna come in? 332 00:38:14,251 --> 00:38:16,082 I was hoping you'd say that. 333 00:38:49,171 --> 00:38:51,127 Do you live in this building all by yourself? 334 00:38:51,211 --> 00:38:53,805 Yeah, I live here pretty much alone right now. 335 00:38:54,851 --> 00:38:56,921 No housing shortage around here. 336 00:38:59,411 --> 00:39:01,367 Plenty of room for everybody. 337 00:39:10,731 --> 00:39:12,369 Watch out for the water. 338 00:39:14,851 --> 00:39:16,762 You must get lonely here, J.F. 339 00:39:19,211 --> 00:39:21,042 Not really. I make friends. 340 00:39:21,931 --> 00:39:24,968 They're toys. My friends are toys. I make them. 341 00:39:25,451 --> 00:39:27,726 It's a hobby. I'm a genetic designer. 342 00:39:27,971 --> 00:39:29,643 Do you know what that is? 343 00:39:29,891 --> 00:39:30,687 No. 344 00:39:33,051 --> 00:39:33,961 Ma'am? 345 00:39:39,051 --> 00:39:40,530 Yoo-hoo, home again! 346 00:39:46,811 --> 00:39:50,087 Home again, home again, jiggidy-jig. Good evening, J.F.! 347 00:39:50,891 --> 00:39:52,324 Evening, fellas. 348 00:40:03,611 --> 00:40:05,806 They're my friends. I made them. 349 00:40:06,371 --> 00:40:07,850 Where are your folks? 350 00:40:08,251 --> 00:40:09,809 I'm sort of an orphan. 351 00:40:10,411 --> 00:40:12,003 What about your friends? 352 00:40:12,091 --> 00:40:14,286 I have some, but I have to find them. 353 00:40:14,371 --> 00:40:16,680 I'll let them know where I am tomorrow. 354 00:40:20,691 --> 00:40:22,682 Can I take those things for you? 355 00:40:23,251 --> 00:40:24,650 They're soaked, aren't they? 356 00:42:02,531 --> 00:42:05,250 Enhance 224 to 176. 357 00:42:22,011 --> 00:42:23,569 Enhance. Stop. 358 00:42:38,131 --> 00:42:39,280 Move in. 359 00:42:40,131 --> 00:42:41,007 Stop. 360 00:42:42,171 --> 00:42:43,729 Pull out, track right. 361 00:42:44,131 --> 00:42:45,007 Stop. 362 00:42:47,011 --> 00:42:48,569 Center and, pull back. 363 00:42:51,571 --> 00:42:52,447 Stop. 364 00:42:54,131 --> 00:42:55,610 Track 45 right. 365 00:42:57,731 --> 00:42:58,607 Stop. 366 00:42:59,091 --> 00:43:00,365 Center and stop. 367 00:43:06,451 --> 00:43:08,646 Enhance 34 to 36. 368 00:43:18,651 --> 00:43:20,482 Pan right and pull back. 369 00:43:21,971 --> 00:43:22,847 Stop. 370 00:43:28,771 --> 00:43:30,284 Enhance 34 to 46. 371 00:43:41,971 --> 00:43:43,040 Pull back. 372 00:43:43,851 --> 00:43:45,648 Wait a minute. Go right. 373 00:43:47,171 --> 00:43:48,047 Stop. 374 00:43:49,211 --> 00:43:50,610 Enhance 57-19. 375 00:43:52,971 --> 00:43:54,370 Track 45 left. 376 00:43:56,691 --> 00:43:57,567 Stop. 377 00:44:00,051 --> 00:44:01,962 Enhance 15 to 23. 378 00:44:13,291 --> 00:44:15,247 Give me a hard copy right there. 379 00:45:09,931 --> 00:45:10,841 Fish? 380 00:45:26,171 --> 00:45:28,287 I think it was manufactured. 381 00:45:28,851 --> 00:45:29,806 Look. 382 00:45:33,811 --> 00:45:36,086 Finest quality. Superior workmanship. 383 00:45:38,651 --> 00:45:40,846 There is the maker's serial number. 384 00:45:40,971 --> 00:45:43,326 990-69-47... 385 00:45:45,691 --> 00:45:47,249 ...X/B71. 386 00:45:48,131 --> 00:45:49,359 Interesting. 387 00:45:50,531 --> 00:45:53,409 Not fish. Snake scale. 388 00:45:54,331 --> 00:45:55,286 Snake? 389 00:45:55,571 --> 00:45:59,007 Try Abdul Ben Hassan. He make this snake! 390 00:46:43,371 --> 00:46:44,850 Abdul Hassan. 391 00:46:46,011 --> 00:46:49,208 I'm a police officer. I'd like to ask you a few questions. 392 00:46:49,531 --> 00:46:52,568 Artificial snake license X/B71? That's you? 393 00:46:53,331 --> 00:46:56,050 This is your work? Who did you sell it to? 394 00:46:56,171 --> 00:46:58,890 My work? Not too many could afford such quality. 395 00:46:59,051 --> 00:47:00,848 - How many? - Very few. 396 00:47:00,971 --> 00:47:02,689 How few? Look, my friend. 397 00:47:03,211 --> 00:47:06,123 Taffey Lewis'. Down in the Fourth Sector. Chinatown. 398 00:47:20,211 --> 00:47:21,280 Bartender. 399 00:47:25,411 --> 00:47:26,605 Taffey Lewis? 400 00:47:32,291 --> 00:47:33,246 Taffey. 401 00:47:34,571 --> 00:47:36,721 I'd like to ask you a few questions. 402 00:47:37,011 --> 00:47:38,000 Blow. 403 00:47:40,251 --> 00:47:42,401 Do you ever buy any snakes from the Egyptian, Taffey? 404 00:47:42,491 --> 00:47:43,890 All the time, pal. 405 00:47:46,891 --> 00:47:48,643 Did you ever see this girl? 406 00:47:49,571 --> 00:47:51,289 Never seen her. Buzz off. 407 00:47:51,411 --> 00:47:53,242 Your licenses in order, pal? 408 00:47:53,691 --> 00:47:55,522 Hey, Louie. The man is dry. 409 00:47:56,771 --> 00:47:59,080 Give him one on the house, okay? See ya. 410 00:48:40,211 --> 00:48:41,121 Hello? 411 00:48:43,731 --> 00:48:46,723 I've had people walk out on me before, but not when... 412 00:48:47,331 --> 00:48:49,128 ...I was being so charming. 413 00:48:49,491 --> 00:48:52,403 I'm in a bar, here now, down in the Fourth Sector. 414 00:48:54,651 --> 00:48:55,845 Taffey Lewis' on the line. 415 00:48:55,931 --> 00:48:58,525 Why don't you come down here and have a drink? 416 00:48:59,171 --> 00:49:01,162 I don't think so, Mr. Deckard. 417 00:49:02,971 --> 00:49:04,643 That's not my kind of place. 418 00:49:04,731 --> 00:49:06,130 Go someplace else? 419 00:49:21,091 --> 00:49:23,127 Ladies and gentlemen... 420 00:49:23,571 --> 00:49:27,803 ...Taffey Lewis presents Miss Salome and the snake. 421 00:49:28,931 --> 00:49:32,924 Watch her take the pleasure from the serpent... 422 00:49:33,171 --> 00:49:36,049 ...that once corrupted Man! 423 00:50:17,491 --> 00:50:20,130 Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute? 424 00:50:20,211 --> 00:50:23,123 I'm from the American Federation of Variety Artists. 425 00:50:23,731 --> 00:50:25,005 Oh yeah? 426 00:50:25,371 --> 00:50:28,966 I'm not here to make you join. No, ma'am. That's not my department. 427 00:50:29,051 --> 00:50:30,120 Actually... 428 00:50:33,531 --> 00:50:36,568 ...l'm from the Confidential Committee on Moral Abuses. 429 00:50:38,171 --> 00:50:39,889 Committee of Moral Abuses? 430 00:50:40,611 --> 00:50:42,647 There's been some reports that the management... 431 00:50:42,731 --> 00:50:44,926 ...has been taking liberties with the artists in this place. 432 00:50:45,011 --> 00:50:46,126 I don't know nothin' about it. 433 00:50:46,211 --> 00:50:49,009 Have you felt yourself to be exploited in any way? 434 00:50:49,611 --> 00:50:51,488 How do you mean, "exploited"? 435 00:50:51,771 --> 00:50:53,841 Well, like to get this job. 436 00:50:54,331 --> 00:50:58,040 I mean did you do, or were you asked to do anything that's... 437 00:50:59,451 --> 00:51:01,487 ...lewd or unsavory, or... 438 00:51:01,611 --> 00:51:04,489 ...otherwise repulsive to your person? 439 00:51:07,971 --> 00:51:09,370 Are you for real? 440 00:51:10,811 --> 00:51:13,723 I'd like to check your dressing room, if I may. 441 00:51:14,331 --> 00:51:16,401 - For what? - For holes. 442 00:51:16,931 --> 00:51:17,761 Holes? 443 00:51:17,851 --> 00:51:20,001 You'd be surprised what a guy would go through... 444 00:51:20,091 --> 00:51:22,480 ...to get a glimpse of a beautiful body. 445 00:51:26,651 --> 00:51:27,766 No, I wouldn't. 446 00:51:27,851 --> 00:51:29,204 Well, little... 447 00:51:30,131 --> 00:51:31,644 ...dirty holes... 448 00:51:31,731 --> 00:51:34,962 ...they drill in the wall so they can watch a lady undress. 449 00:52:07,171 --> 00:52:08,763 Is this a real snake? 450 00:52:09,051 --> 00:52:10,200 Of course it's not real. 451 00:52:10,291 --> 00:52:14,603 Do you think I'd be working in a place like this if I could afford a real snake? 452 00:52:28,491 --> 00:52:31,051 So, if somebody tries to exploit me, who do I go to about it? 453 00:52:31,131 --> 00:52:31,802 Me. 454 00:52:31,891 --> 00:52:34,166 You're a dedicated man. Dry me. 455 00:55:17,291 --> 00:55:18,041 Move! 456 00:55:18,131 --> 00:55:19,564 Get out of the way! 457 00:57:00,931 --> 00:57:02,159 Deckard. 458 00:57:02,571 --> 00:57:04,084 B26354. 459 00:57:10,331 --> 00:57:12,845 Move on. Move on. 460 00:57:24,091 --> 00:57:25,206 A minute. 461 00:57:27,611 --> 00:57:29,169 Yeah, what do you want? 462 00:57:29,251 --> 00:57:30,400 Tsin-Tao. 463 00:57:38,131 --> 00:57:39,359 Is this enough? 464 00:57:49,691 --> 00:57:50,680 Bryant. 465 00:58:11,011 --> 00:58:14,401 Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk. 466 00:58:14,491 --> 00:58:15,719 I'm going home. 467 00:58:16,211 --> 00:58:17,724 You could learn from this guy, Gaff. 468 00:58:17,811 --> 00:58:20,962 He's a goddamn one-man slaughterhouse, that's what he is. 469 00:58:21,291 --> 00:58:23,759 Four more to go. Come on, Gaff, let's go. 470 00:58:24,291 --> 00:58:25,201 Three. 471 00:58:27,131 --> 00:58:28,610 There's three to go. 472 00:58:28,771 --> 00:58:29,965 There's four. 473 00:58:31,131 --> 00:58:34,248 Now there's that skin-job you V. -K.'d at the Tyrell Corporation. 474 00:58:34,331 --> 00:58:37,641 Well, Rachael disappeared. Vanished. She didn't know she was a Replicant. 475 00:58:37,731 --> 00:58:40,529 Something to do with a brain implant, says Tyrell. 476 00:58:41,091 --> 00:58:42,285 Come on, Gaff. 477 00:58:42,371 --> 00:58:44,009 Drink some for me, pal. 478 00:59:26,931 --> 00:59:27,761 Leon! 479 00:59:28,251 --> 00:59:29,525 How old am I? 480 00:59:33,691 --> 00:59:34,885 I don't know! 481 00:59:37,571 --> 00:59:40,529 My birthday's April 10th, 2017. How long do I live? 482 00:59:40,731 --> 00:59:41,846 Four years. 483 00:59:49,291 --> 00:59:50,485 More than you! 484 00:59:55,011 --> 00:59:57,320 It's painful to live in fear, isn't it? 485 01:00:03,251 --> 01:00:06,482 Nothing is worse than having an itch you can never scratch. 486 01:00:07,091 --> 01:00:08,240 Oh, I agree! 487 01:00:19,011 --> 01:00:20,922 Wake up! Time to die. 488 01:00:54,891 --> 01:00:56,324 Shakes? 489 01:00:58,011 --> 01:00:59,205 Me, too. 490 01:01:03,691 --> 01:01:05,090 I get 'em bad. 491 01:01:10,731 --> 01:01:12,449 It's part of the business. 492 01:01:19,651 --> 01:01:21,289 I'm not in the business. 493 01:01:33,891 --> 01:01:35,688 I am the business. 494 01:03:05,331 --> 01:03:06,764 What if I go north? 495 01:03:10,411 --> 01:03:11,685 Disappear. 496 01:03:16,811 --> 01:03:18,449 Would you come after me? 497 01:03:19,851 --> 01:03:20,920 Hunt me? 498 01:03:30,171 --> 01:03:31,763 No, I wouldn't. 499 01:03:37,611 --> 01:03:38,805 I owe you one. 500 01:03:53,331 --> 01:03:55,287 But somebody would. 501 01:04:11,851 --> 01:04:13,603 You know those files on me? 502 01:04:15,211 --> 01:04:16,803 The incept date? 503 01:04:16,971 --> 01:04:19,690 The longevity? Those things? 504 01:04:21,811 --> 01:04:23,210 You saw them? 505 01:04:26,811 --> 01:04:29,484 They're classified. 506 01:04:29,931 --> 01:04:31,649 But you're a policeman. 507 01:04:32,571 --> 01:04:34,129 I didn't look at them. 508 01:04:38,611 --> 01:04:41,171 You know, that Voight-Kampff test of yours... 509 01:04:41,771 --> 01:04:44,160 ...did you ever take that test yourself? 510 01:07:21,491 --> 01:07:23,163 I dreamt music. 511 01:07:28,371 --> 01:07:30,441 I didn't know if I could play. 512 01:07:32,371 --> 01:07:34,441 I remember lessons. 513 01:07:35,971 --> 01:07:39,281 I don't know if it's me or Tyrell's niece. 514 01:07:44,211 --> 01:07:45,769 You play beautifully. 515 01:08:53,531 --> 01:08:55,283 Now, you kiss me. 516 01:08:57,331 --> 01:09:00,368 - I can't rely on my mem... - Say, "kiss me." 517 01:09:04,091 --> 01:09:05,365 Kiss me. 518 01:09:16,851 --> 01:09:18,443 I want you. 519 01:09:21,651 --> 01:09:23,004 I want you. 520 01:09:23,411 --> 01:09:24,321 Again. 521 01:09:25,171 --> 01:09:26,763 I want you. 522 01:09:29,651 --> 01:09:31,721 Put your hands on me. 523 01:10:50,571 --> 01:10:51,481 What'cha doing? 524 01:10:51,571 --> 01:10:52,640 I'm sorry. 525 01:10:52,811 --> 01:10:53,960 Just peeking. 526 01:10:57,491 --> 01:10:58,890 How do I look? 527 01:10:58,971 --> 01:11:00,290 You look better. 528 01:11:00,691 --> 01:11:01,840 Just better? 529 01:11:03,491 --> 01:11:05,004 You look beautiful. 530 01:11:08,411 --> 01:11:09,366 Thanks. 531 01:11:16,171 --> 01:11:17,570 How old are you? 532 01:11:19,851 --> 01:11:21,000 Twenty-five. 533 01:11:21,851 --> 01:11:24,570 - What's your problem? - Methuselah syndrome. 534 01:11:25,091 --> 01:11:26,240 What's that? 535 01:11:26,331 --> 01:11:28,845 My glands, they grow old too fast. 536 01:11:30,371 --> 01:11:32,089 Is that why you're still on earth? 537 01:11:32,171 --> 01:11:34,287 Yeah. I couldn't pass the medical. 538 01:11:37,091 --> 01:11:39,446 Anyway, I kind of like it here. 539 01:11:42,611 --> 01:11:43,805 I like you... 540 01:11:44,611 --> 01:11:46,249 ...just the way you are. 541 01:11:48,851 --> 01:11:49,840 Hi, Roy. 542 01:11:52,371 --> 01:11:55,329 Gosh, you really got some nice toys here. 543 01:11:56,411 --> 01:11:58,925 This is the friend I was telling you about. 544 01:11:59,211 --> 01:12:01,600 This is my savior, J.F. Sebastian. 545 01:12:04,531 --> 01:12:06,806 I like a man that stays put. 546 01:12:08,371 --> 01:12:10,646 You live here all by yourself, do you? 547 01:12:11,851 --> 01:12:12,681 Yes. 548 01:12:23,731 --> 01:12:25,403 How about some breakfast? 549 01:12:26,131 --> 01:12:28,440 I was just gonna make some. Excuse me. 550 01:12:36,371 --> 01:12:37,247 Well? 551 01:12:40,091 --> 01:12:41,080 Leon... 552 01:12:41,531 --> 01:12:42,805 What's going on? 553 01:12:47,251 --> 01:12:49,003 There's only two of us now. 554 01:12:51,131 --> 01:12:53,281 Then we're stupid and we'll die. 555 01:12:58,211 --> 01:12:59,803 No, we won't. 556 01:13:32,371 --> 01:13:33,167 No. 557 01:13:33,251 --> 01:13:35,367 Knight takes Queen, see? 558 01:13:36,051 --> 01:13:37,279 It won't do. 559 01:13:45,891 --> 01:13:47,927 Why are you staring at us, Sebastian? 560 01:13:48,011 --> 01:13:51,048 'Cause you're so different. 561 01:13:53,171 --> 01:13:54,729 You're so perfect. 562 01:13:57,531 --> 01:13:58,361 Yes. 563 01:13:59,451 --> 01:14:01,089 What generation are you? 564 01:14:09,851 --> 01:14:10,840 Nexus 6. 565 01:14:11,371 --> 01:14:12,884 Ah, I knew it! 566 01:14:13,051 --> 01:14:16,282 'Cause I do genetic design work for the Tyrell Corporation. 567 01:14:16,411 --> 01:14:18,163 There's some of me in you. 568 01:14:19,771 --> 01:14:21,170 Show me something. 569 01:14:21,651 --> 01:14:22,720 Like what? 570 01:14:23,371 --> 01:14:24,520 Like anything. 571 01:14:27,211 --> 01:14:30,169 We're not computers, Sebastian. We're physical. 572 01:14:33,371 --> 01:14:35,282 I think, Sebastian... 573 01:14:35,651 --> 01:14:37,209 ...therefore, I am. 574 01:14:38,011 --> 01:14:40,241 Very good, Pris. Now show him why. 575 01:15:07,211 --> 01:15:09,771 - We've got a lot in common. - What do you mean? 576 01:15:09,851 --> 01:15:11,204 Similar problems. 577 01:15:11,331 --> 01:15:13,208 Accelerated decrepitude. 578 01:15:15,611 --> 01:15:18,808 I don't know much about bio-mechanics, Roy. I wish I did. 579 01:15:20,291 --> 01:15:22,566 If we don't find out soon... 580 01:15:23,051 --> 01:15:25,042 ...Pris hasn't got long to live! 581 01:15:25,971 --> 01:15:27,484 We can't allow that. 582 01:15:29,851 --> 01:15:31,045 Is he good? 583 01:15:31,731 --> 01:15:32,561 Who? 584 01:15:32,971 --> 01:15:33,767 Your opponent. 585 01:15:33,851 --> 01:15:35,125 Oh, Dr. Tyrell? 586 01:15:36,171 --> 01:15:38,321 I've only beaten him once in chess. 587 01:15:38,971 --> 01:15:40,165 He's a genius. 588 01:15:41,931 --> 01:15:43,250 He designed you. 589 01:15:44,891 --> 01:15:46,370 Maybe he could help? 590 01:15:47,691 --> 01:15:50,000 I'd be happy to mention it to him. 591 01:15:52,411 --> 01:15:54,641 Better if I talk to him in person. 592 01:15:58,611 --> 01:16:02,047 From what I understand, he's a sort of hard man to get to. 593 01:16:03,691 --> 01:16:04,646 Yes. 594 01:16:05,531 --> 01:16:06,486 Very. 595 01:16:10,051 --> 01:16:11,404 Will you help us? 596 01:16:13,051 --> 01:16:14,006 I can't. 597 01:16:14,491 --> 01:16:16,209 We need you, Sebastian. 598 01:16:16,571 --> 01:16:18,562 You're our best and only friend. 599 01:16:31,851 --> 01:16:34,001 We're so happy you found us. 600 01:16:35,971 --> 01:16:40,283 I don't think there is another human being in the world that would've helped us. 601 01:17:27,131 --> 01:17:29,281 66,000 Prosser & Ankopitch. 602 01:17:31,771 --> 01:17:32,726 Trade. 603 01:17:33,371 --> 01:17:34,326 Trade at two... 604 01:17:34,411 --> 01:17:36,003 Blue entry. 605 01:17:36,851 --> 01:17:39,524 Mr. J.F. Sebastian. 606 01:17:40,211 --> 01:17:42,486 1-6-4-1-7. 607 01:17:44,971 --> 01:17:46,404 At this hour? 608 01:17:46,971 --> 01:17:49,246 What can I do for you, Sebastian? 609 01:17:53,131 --> 01:17:54,962 Queen to Bishop six. Check. 610 01:17:59,771 --> 01:18:01,204 Nonsense! 611 01:18:01,891 --> 01:18:03,404 Just a moment. 612 01:18:06,971 --> 01:18:10,327 Queen to Bishop six? Ridiculous! 613 01:18:16,891 --> 01:18:17,880 Queen... 614 01:18:20,131 --> 01:18:21,359 ...Bishop six. 615 01:18:26,971 --> 01:18:28,086 Knight... 616 01:18:29,291 --> 01:18:31,361 ...takes Queen. 617 01:18:38,011 --> 01:18:39,967 What's on your mind, Sebastian? 618 01:18:40,571 --> 01:18:42,402 What are you thinking about? 619 01:18:43,571 --> 01:18:46,290 Bishop to King seven. Checkmate. 620 01:18:48,091 --> 01:18:50,559 Bishop to King seven. Checkmate, I think. 621 01:18:51,931 --> 01:18:53,967 Got a brainstorm, Sebastian? 622 01:18:54,891 --> 01:18:56,927 Milk and cookies kept you awake? 623 01:18:57,611 --> 01:18:59,442 Let's discuss this. 624 01:19:00,091 --> 01:19:02,002 You better come up, Sebastian. 625 01:19:18,811 --> 01:19:19,926 Mr. Tyrell? 626 01:19:24,091 --> 01:19:25,524 I brought a friend. 627 01:19:31,811 --> 01:19:34,803 I'm surprised you didn't come here sooner. 628 01:19:42,211 --> 01:19:44,930 It's not an easy thing to meet your maker. 629 01:19:46,131 --> 01:19:47,962 And what can he do for you? 630 01:19:49,651 --> 01:19:51,846 Can the maker repair what he makes? 631 01:19:52,811 --> 01:19:55,484 Would you like to be modified? 632 01:19:56,491 --> 01:19:57,685 Stay here. 633 01:20:02,891 --> 01:20:05,530 I had in mind something more radical. 634 01:20:06,971 --> 01:20:08,086 What... 635 01:20:08,811 --> 01:20:10,767 What seems to be the problem? 636 01:20:11,811 --> 01:20:12,926 Death. 637 01:20:13,051 --> 01:20:13,961 Death? 638 01:20:15,131 --> 01:20:17,964 Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. You... 639 01:20:18,051 --> 01:20:20,281 I want more life... 640 01:20:21,211 --> 01:20:22,644 ...Fucker! 641 01:20:26,971 --> 01:20:28,643 The facts of life... 642 01:20:30,611 --> 01:20:32,567 To make an alteration in the... 643 01:20:33,211 --> 01:20:35,679 ...evolvement of an organic life system is fatal. 644 01:20:35,771 --> 01:20:39,480 A coding sequence cannot be revised once it's been established. 645 01:20:39,771 --> 01:20:40,408 Why not? 646 01:20:40,491 --> 01:20:43,767 Because, by the second day of incubation, any cells... 647 01:20:43,931 --> 01:20:46,923 ...that have undergone reversion mutations give rise... 648 01:20:47,491 --> 01:20:50,688 ...to revertant colonies, like rats leaving a ship. 649 01:20:50,971 --> 01:20:52,643 Then, the ship sinks. 650 01:20:52,931 --> 01:20:55,240 What about E.M.S. recombination? 651 01:20:56,851 --> 01:20:58,330 We've already tried it. 652 01:20:58,411 --> 01:21:01,209 Ethyl Methane Sulfonate is an alkylating agent... 653 01:21:01,291 --> 01:21:05,250 ...and a potent mutagen. It created a virus, so lethal... 654 01:21:05,571 --> 01:21:08,768 ...the subject was dead before he left the table. 655 01:21:09,011 --> 01:21:12,208 Then a repressor protein, that blocks the operating cells. 656 01:21:12,291 --> 01:21:16,045 It wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication. 657 01:21:16,131 --> 01:21:20,329 So that newly formed DNA strand carries a mutation... 658 01:21:20,771 --> 01:21:22,762 ...and you've got a virus again. 659 01:21:23,651 --> 01:21:25,482 But, this, all of this is... 660 01:21:28,331 --> 01:21:29,525 ...academic. 661 01:21:29,931 --> 01:21:32,320 You were made as well as we could make you. 662 01:21:32,411 --> 01:21:33,730 But not to last. 663 01:21:34,731 --> 01:21:37,882 The light that burns twice as bright, burns half as long. 664 01:21:38,051 --> 01:21:41,123 And you have burned so very brightly, Roy. 665 01:21:42,811 --> 01:21:43,960 Look at you. 666 01:21:44,571 --> 01:21:46,482 You're the prodigal son. 667 01:21:47,331 --> 01:21:49,526 You're quite a prize. 668 01:21:56,131 --> 01:21:57,530 I've done... 669 01:21:57,651 --> 01:21:59,243 ...questionable things. 670 01:21:59,331 --> 01:22:01,083 Also, extraordinary things. 671 01:22:01,691 --> 01:22:03,249 Revel in your time. 672 01:22:07,771 --> 01:22:11,241 Nothing the god of bio-mechanics wouldn't let you in heaven for. 673 01:23:53,011 --> 01:23:57,243 The body identified with Tyrell is a 25-year-old male Caucasian. 674 01:23:57,371 --> 01:23:59,760 Name, Sebastian. J.F. Sebastian. 675 01:24:00,131 --> 01:24:04,409 Address: Bradbury Apartments, Ninth Sector, N.F. 46751. 676 01:24:05,411 --> 01:24:07,686 Now, I want you to go down there and... 677 01:24:10,691 --> 01:24:13,922 This sector's closed to ground traffic. What are you doing here? 678 01:24:14,011 --> 01:24:15,569 I'm workin'. What are you doin'? 679 01:24:15,651 --> 01:24:17,130 Arresting you, that's what I'm doing. 680 01:24:17,211 --> 01:24:20,726 I'm Deckard. Blade Runner. 26354. I'm filed and monitored. 681 01:24:22,091 --> 01:24:23,524 Hold on. Checking. 682 01:24:27,331 --> 01:24:29,925 Okay. Checked and cleared. Have a better one. 683 01:24:41,411 --> 01:24:42,446 Hi. J.F. there? 684 01:24:42,531 --> 01:24:45,443 - Who is it? - This is Eddie, an old friend of J.F.'s. 685 01:24:50,131 --> 01:24:52,122 That's no way to treat a friend. 686 01:27:45,891 --> 01:27:47,802 Good evening, J.F. 687 01:31:28,331 --> 01:31:31,084 Not very sporting to fire on an unarmed opponent. 688 01:31:33,291 --> 01:31:35,680 I thought you were supposed to be good. 689 01:31:37,851 --> 01:31:40,365 Aren't you the good man? 690 01:31:44,891 --> 01:31:47,689 Come on! Oh, Deckard! 691 01:31:49,691 --> 01:31:50,760 Show me... 692 01:31:52,291 --> 01:31:54,009 ...what you're made of! 693 01:32:05,851 --> 01:32:07,762 Proud of yourself, little man? 694 01:32:15,211 --> 01:32:16,690 This is for Zhora! 695 01:32:18,451 --> 01:32:19,804 This is for Pris. 696 01:32:26,651 --> 01:32:28,004 Come on, Deckard. 697 01:32:28,691 --> 01:32:31,410 I'm right here, but you've gotta shoot straight. 698 01:32:32,811 --> 01:32:35,200 Straight doesn't seem to be good enough! 699 01:32:35,451 --> 01:32:36,804 Now it's my turn! 700 01:32:38,491 --> 01:32:41,085 I'm gonna give you a few seconds before I come. 701 01:32:42,651 --> 01:32:45,040 One. Two... 702 01:32:57,451 --> 01:33:00,011 Three. Four... 703 01:34:22,611 --> 01:34:24,203 I'm coming! 704 01:34:30,771 --> 01:34:31,965 Four, five! 705 01:34:35,371 --> 01:34:37,009 How to stay alive! 706 01:35:00,171 --> 01:35:01,365 I can see you! 707 01:35:25,531 --> 01:35:28,125 Deckard, not yet! 708 01:36:06,811 --> 01:36:07,641 Yes. 709 01:36:15,611 --> 01:36:17,124 You better get it up! 710 01:36:17,811 --> 01:36:19,722 Or I'm gonna have to kill you! 711 01:36:20,091 --> 01:36:21,570 Unless you're alive... 712 01:36:21,651 --> 01:36:24,245 ...you can't play! And if you don't play... 713 01:36:33,491 --> 01:36:35,288 Six. Seven! 714 01:36:35,971 --> 01:36:37,689 Go to hell or go to heaven! 715 01:36:41,811 --> 01:36:43,290 Go to hell! 716 01:36:45,011 --> 01:36:46,763 Good! That's the spirit. 717 01:37:26,131 --> 01:37:27,610 That hurt! 718 01:37:31,131 --> 01:37:33,122 That was irrational of you. 719 01:37:35,211 --> 01:37:36,564 Not to mention... 720 01:37:37,171 --> 01:37:38,923 ...unsportsmanlike. 721 01:37:43,131 --> 01:37:44,610 Where are you going? 722 01:40:53,371 --> 01:40:56,010 Quite an experience to live in fear, isn't it? 723 01:40:58,331 --> 01:41:00,526 That's what it is to be a slave. 724 01:41:58,051 --> 01:42:00,770 I've seen things... 725 01:42:00,891 --> 01:42:03,769 ...you people wouldn't believe. 726 01:42:05,611 --> 01:42:09,604 Attack ships on fire off the shoulder of Orion. 727 01:42:12,571 --> 01:42:14,607 I watched C-beams... 728 01:42:15,131 --> 01:42:18,009 ...glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. 729 01:42:22,451 --> 01:42:25,807 All those moments will be lost... 730 01:42:27,891 --> 01:42:29,370 ...in time... 731 01:42:31,491 --> 01:42:34,051 ...like tears... 732 01:42:36,851 --> 01:42:38,523 ...in the rain. 733 01:42:42,251 --> 01:42:44,560 Time to die. 734 01:43:48,091 --> 01:43:50,241 You've done a man's job, sir. 735 01:43:56,371 --> 01:43:58,248 I guess you're through, huh? 736 01:44:00,691 --> 01:44:01,840 Finished. 737 01:44:23,291 --> 01:44:25,521 It's too bad she won't live. 738 01:44:27,251 --> 01:44:29,207 But then again, who does? 739 01:45:01,691 --> 01:45:02,646 Rachael? 740 01:45:10,971 --> 01:45:11,960 Rachael? 741 01:45:26,011 --> 01:45:27,000 Rachael? 742 01:46:31,691 --> 01:46:33,044 Do you love me? 743 01:46:34,411 --> 01:46:35,560 I love you. 744 01:46:37,011 --> 01:46:38,364 Do you trust me? 745 01:46:39,851 --> 01:46:41,204 I trust you. 746 01:46:50,811 --> 01:46:51,800 Rachael? 747 01:47:30,531 --> 01:47:32,840 It's too bad she won't live. 748 01:47:33,371 --> 01:47:35,248 But then again, who does?