1
00:00:28,945 --> 00:00:30,530
Durun!
2
00:00:30,697 --> 00:00:32,282
Durun!
3
00:00:38,329 --> 00:00:41,458
Illumination!
4
00:01:11,363 --> 00:01:12,948
Ah, çocuklar.
5
00:01:12,980 --> 00:01:14,815
Onları herkes sever, değil mi?
6
00:01:14,982 --> 00:01:16,733
Siz de seviyorsunuzdur.
7
00:01:17,776 --> 00:01:18,819
İtiraf edeyim,
8
00:01:20,362 --> 00:01:21,738
ben sevmem.
9
00:01:21,905 --> 00:01:24,074
Bu benim, bu arada. Max.
10
00:01:24,283 --> 00:01:25,492
Oradaki ufak köpek benim.
11
00:01:25,659 --> 00:01:28,787
Çocuk sürüsünün
çullandığı değil, çok şükür.
12
00:01:30,122 --> 00:01:31,331
Beni bekleyin!
13
00:01:31,456 --> 00:01:32,624
İnanabiliyor musun?
14
00:01:33,000 --> 00:01:34,877
Çocuk sahibi olmak eğlenceliymiş.
15
00:01:35,043 --> 00:01:36,795
Yok kankacım. Hiç eğlenceli değil.
16
00:01:36,962 --> 00:01:39,214
Yani o eve bir çocuk girdi mi
17
00:01:39,381 --> 00:01:40,674
hapı yuttun demektir.
18
00:01:44,428 --> 00:01:46,346
Milyonlarca kez gördüm.
19
00:01:46,513 --> 00:01:48,056
Adamı değiştirir.
20
00:01:50,017 --> 00:01:52,227
Bunu dert edeceğimi hiç düşünmemiştim.
21
00:01:52,394 --> 00:01:54,730
Ama bir gün...
22
00:01:55,939 --> 00:01:57,983
-sahibim Katie...
-Hey.
23
00:01:58,150 --> 00:01:59,192
Chuck'la tanıştı.
24
00:01:59,735 --> 00:02:00,986
İyi misin?
25
00:02:02,905 --> 00:02:03,989
Evet.
26
00:02:05,490 --> 00:02:07,326
-Bir süre sonra evlendiler.
-Selam çocuklar!
27
00:02:07,534 --> 00:02:09,411
Ki bu harika bir şey.
Chuck gerçekten...
28
00:02:09,578 --> 00:02:11,246
Çok iyi biri.
29
00:02:12,998 --> 00:02:14,291
Ama sonra...
30
00:02:15,083 --> 00:02:16,668
bir şey oldu.
31
00:02:26,470 --> 00:02:28,847
Katie ile Chuck'ın çocukları oldu.
32
00:02:29,598 --> 00:02:30,641
Adı Liam.
33
00:02:34,311 --> 00:02:36,647
Başta hep uyudu.
34
00:02:36,813 --> 00:02:40,317
Rüya gördü, yani bebekler
ne rüyası görürse ondan.
35
00:02:40,484 --> 00:02:41,652
Kimmiş bu küçük, tatlı bebek?
36
00:02:41,818 --> 00:02:44,321
-Onun yeri belliydi.
-Seni tatlı bebek.
37
00:02:44,488 --> 00:02:45,948
Tabii benimki de.
38
00:02:46,823 --> 00:02:49,243
Her şey iyi olacak gibiydi.
39
00:02:52,079 --> 00:02:53,288
Ne?
40
00:02:53,455 --> 00:02:55,249
Ta ki konuşmaya başlayıncaya kadar.
41
00:03:01,296 --> 00:03:03,966
Sonra emeklemeye başladı.
42
00:03:05,425 --> 00:03:06,426
Sayılır.
43
00:03:07,928 --> 00:03:10,806
Birdenbire evim artık güvenli değildi.
44
00:03:12,266 --> 00:03:14,560
Ufacık bir canavar ele geçiriyordu.
45
00:03:15,644 --> 00:03:17,854
Mesafemi korumak için
elimden geleni yaptım.
46
00:03:25,737 --> 00:03:27,531
Sonra bir gün
47
00:03:28,282 --> 00:03:30,701
Liam hiç beklemediğim bir şey yaptı.
48
00:03:30,993 --> 00:03:32,077
Max!
49
00:03:33,912 --> 00:03:35,372
Seni seviyorum Max.
50
00:03:35,831 --> 00:03:36,999
Ve o andan itibaren
51
00:03:38,417 --> 00:03:39,710
her şey değişti.
52
00:03:43,839 --> 00:03:46,842
Ben ve Duke, ona örnek
bir ağabey gibi olduk.
53
00:03:49,595 --> 00:03:52,180
Ne diyebilirim ki? Çocuk bize hayran.
54
00:03:59,354 --> 00:04:01,023
İyi bir etki bırakmaya çalışıyoruz.
55
00:04:08,113 --> 00:04:10,073
Elimizden geldiğince yardım ediyoruz.
56
00:04:13,368 --> 00:04:15,329
Çocuk tam bizim kafa.
57
00:04:18,665 --> 00:04:19,666
Baloncuk!
58
00:04:19,833 --> 00:04:21,335
Evet, eğleniyoruz.
59
00:04:21,752 --> 00:04:22,586
Baloncuk!
60
00:04:23,045 --> 00:04:26,215
Bu arada ben hâlâ çocukçu değilim.
61
00:04:26,381 --> 00:04:29,676
Bu çocuktan bahsediyorum. Bu benimki.
62
00:04:29,843 --> 00:04:32,012
O mükemmel.
63
00:04:32,638 --> 00:04:35,891
Ona bir şey olmasına asla izin vermem.
64
00:04:37,351 --> 00:04:40,979
Ama belirtmeliyim ki
Liam'ı korumak tam zamanlı bir iş.
65
00:04:44,066 --> 00:04:45,067
Hayır.
66
00:04:55,994 --> 00:04:56,995
Tamam.
67
00:04:57,162 --> 00:04:58,956
Selam. Merhaba.
68
00:04:59,081 --> 00:05:00,582
Her şey yolunda.
69
00:05:01,416 --> 00:05:02,834
Sorun istemiyoruz.
70
00:05:05,504 --> 00:05:06,505
Liam?
71
00:05:07,798 --> 00:05:08,799
İyi misin dostum?
72
00:05:08,966 --> 00:05:11,635
Dünya hep bu kadar tehlikeli miydi?
73
00:05:25,232 --> 00:05:26,483
İyi köpekçik.
74
00:05:35,993 --> 00:05:40,080
EVCİL HAYVANLARIN GİZLİ YAŞAMI 2
75
00:06:33,884 --> 00:06:35,052
Hayır!
76
00:06:35,719 --> 00:06:36,720
Hayır.
77
00:06:47,648 --> 00:06:49,107
Günaydın Kartopu!
78
00:06:49,775 --> 00:06:52,569
Bu âlemdeki en iyi tavşan
kimmiş bakalım?
79
00:07:04,623 --> 00:07:06,583
Al bakalım kötü şey seni!
80
00:07:06,750 --> 00:07:08,585
Yallah güneşe bakayım!
81
00:07:09,461 --> 00:07:10,504
Evet!
82
00:07:16,176 --> 00:07:17,594
Kulaklar yukarı.
83
00:07:31,567 --> 00:07:35,237
Süper Kahraman Hayvan Dostları
toplantısını açıyorum!
84
00:07:35,362 --> 00:07:38,490
Komutan Dıgıdık,
lütfen son toplantı notlarını okuyun.
85
00:07:40,450 --> 00:07:42,578
Teşekkürler. Unutmayın millet,
86
00:07:42,703 --> 00:07:44,997
suç her yerde! Hazır olmalıyız!
87
00:07:45,163 --> 00:07:46,665
Hadi Molly, gitme vakti.
88
00:07:46,874 --> 00:07:48,542
Okula geç kalacağım!
89
00:07:49,877 --> 00:07:52,671
Kaptan Kartopu,
ben yokken lider sensin.
90
00:07:56,091 --> 00:07:59,678
Öncelikle Beyaz Şimşek
çamaşır makinesinden geri döndü.
91
00:08:00,470 --> 00:08:02,431
Ama kırmızı bir battaniyeyle
yıkandığı için
92
00:08:02,598 --> 00:08:04,892
artık ona
93
00:08:05,017 --> 00:08:06,018
Pembe Şimşek diyeceğiz.
94
00:08:07,227 --> 00:08:09,438
Peki, ben etrafı kontrol edeyim.
95
00:08:15,485 --> 00:08:17,779
Günaydın New York şehri!
96
00:08:24,077 --> 00:08:25,204
Kartopu.
97
00:08:25,579 --> 00:08:28,165
Hey Kartopu, ne yapıyorsun?
98
00:08:28,290 --> 00:08:29,625
Sence ne yapıyor gibiyim?
99
00:08:29,791 --> 00:08:31,793
Suç var mı diye bakıyorum Minik Köpek.
100
00:08:31,960 --> 00:08:33,462
Süper kahraman işleri yapıyorum.
101
00:08:35,422 --> 00:08:38,383
Şunu belirteyim ki
her kim bela arıyorsa
102
00:08:38,550 --> 00:08:39,927
ortaklarımla tanışacak.
103
00:08:40,093 --> 00:08:42,137
Bak, bu yamultur, bu da süründürür.
104
00:08:44,932 --> 00:08:48,727
Ama sahibin süper kahramancılık
oynuyor, biliyorsun değil mi?
105
00:08:48,894 --> 00:08:52,022
Sen sadece
süper kahraman pijaması giyiyorsun.
106
00:08:53,023 --> 00:08:54,816
Minik Köpek, acayip safsın!
107
00:08:54,983 --> 00:08:58,195
Bana yardıma ihtiyacı olan
bir hayvan göster
108
00:08:58,362 --> 00:08:59,863
ve gerisini bana bırak!
109
00:09:01,949 --> 00:09:02,950
Ölüm darbesi!
110
00:09:06,620 --> 00:09:09,164
Tamam, anladım.
111
00:09:09,331 --> 00:09:11,833
Peki, senin kız okula gitti mi?
112
00:09:11,959 --> 00:09:13,919
Evet, bugün sınav olacak.
113
00:09:14,086 --> 00:09:16,338
İleri düzey heceleme.
Ama tam puan alır.
114
00:09:16,505 --> 00:09:18,632
Biliyor musun,
cevapları mürekkeple yazıyor.
115
00:09:18,799 --> 00:09:20,133
Kendine o kadar güveniyor.
116
00:09:20,801 --> 00:09:24,388
Çok akıllıymış ama biliyor musun?
Liam da çok akıllı.
117
00:09:24,555 --> 00:09:26,515
Aslında Katie dedi ki
118
00:09:26,682 --> 00:09:30,477
Liam'ın baş çevresi
yaşıtlarına göre büyükmüş.
119
00:09:31,186 --> 00:09:33,272
Ne güzel. Kafası iyi basıyormuş.
120
00:09:33,480 --> 00:09:35,816
Söylesene. Hâlâ her yere işiyor mu?
121
00:09:35,983 --> 00:09:37,442
Musluğu tutamıyordu ya?
122
00:09:37,568 --> 00:09:39,653
Evet, işiyor.
123
00:09:39,820 --> 00:09:43,156
Ama herkes bilir ki
üzerine işediğin şey senindir.
124
00:09:43,323 --> 00:09:45,242
Liam da geleceği düşünüyor.
125
00:09:45,450 --> 00:09:48,161
Evet ama onu
anaokulundan önce eğitsen iyi olur.
126
00:09:48,328 --> 00:09:51,039
Liam'a sidikli Liam
denmesini istemeyiz.
127
00:09:51,164 --> 00:09:53,792
Kesinlikle! Bekle, anaokulu mu?
128
00:09:53,917 --> 00:09:55,711
Evet. Yaşı geliyor.
129
00:09:55,878 --> 00:09:58,130
Yavru kuşumuz yuvadan uçacak.
130
00:09:58,255 --> 00:10:01,133
Hayır. Yavru kuş bir yere gitmiyor.
131
00:10:01,300 --> 00:10:03,677
Anaokuluna ihtiyacı yok.
O, bilirsin işte...
132
00:10:04,052 --> 00:10:06,513
Evde, benimle kalacak. Burası güvenli.
133
00:10:06,763 --> 00:10:07,931
Hey Max.
134
00:10:08,056 --> 00:10:10,851
Çok önemli bir olay değil,
abartmaya gerek yok.
135
00:10:11,018 --> 00:10:13,103
Ama Liam çıktı.
136
00:10:13,228 --> 00:10:14,855
Dur, ne? Nereye gitti?
137
00:10:14,980 --> 00:10:16,815
Bilmem, köpeklere detay vermezler.
138
00:10:16,940 --> 00:10:18,525
Peki.
139
00:10:20,485 --> 00:10:21,862
Karargâhtan tüm birimlere!
140
00:10:21,987 --> 00:10:24,907
Paket binayı terk etti.
Görsel temas sağlayan var mı?
141
00:10:28,160 --> 00:10:30,120
Onu görmüyorum, tamam.
142
00:10:32,998 --> 00:10:34,458
Cips paketinde değil.
143
00:10:35,083 --> 00:10:36,084
Tamam!
144
00:10:36,168 --> 00:10:37,169
Tamam. Devam...
145
00:10:37,252 --> 00:10:38,670
Bir dakika,
neden cips paketinde olsun ki?
146
00:10:38,837 --> 00:10:40,255
Karargâh, ben Kartal Göz.
147
00:10:40,380 --> 00:10:41,548
Merak etmeyin.
148
00:10:46,094 --> 00:10:48,722
Binadan ayrıldığı andan beri
gözüm paketin üstündeydi.
149
00:10:48,889 --> 00:10:49,890
Tamam.
150
00:11:00,901 --> 00:11:02,152
Paket sağlam ve güvende.
151
00:11:02,319 --> 00:11:04,905
Şekilli kurabiyesiyle eğleniyor.
152
00:11:05,030 --> 00:11:06,031
Al bakalım.
153
00:11:06,448 --> 00:11:07,449
Hayır, durun.
154
00:11:07,533 --> 00:11:08,867
Geyikmiş.
155
00:11:09,326 --> 00:11:11,161
Tamam, sağ ol Norman.
156
00:11:13,413 --> 00:11:14,790
Yine kaşınıyorsun dostum.
157
00:11:15,916 --> 00:11:16,959
Ben sadece...
158
00:11:17,042 --> 00:11:19,127
Onu bensiz çıkarmalarından
hiç hoşlanmıyorum.
159
00:11:19,294 --> 00:11:20,295
Hey Duke!
160
00:11:21,922 --> 00:11:22,923
Bu ne?
161
00:11:23,006 --> 00:11:25,133
Biliyorum! Top bu!
162
00:11:25,592 --> 00:11:26,593
Git, getir!
163
00:11:28,095 --> 00:11:30,305
Hey Maxie! Yürüyüşe çıkalım mı?
164
00:11:36,853 --> 00:11:39,231
Biliyor musun, bu çok güzel.
165
00:11:39,398 --> 00:11:41,817
Bacakları germek için iyi.
166
00:11:41,984 --> 00:11:45,654
Hayır, veterinere gitmek istemiyorum!
167
00:11:45,862 --> 00:11:47,155
Veteriner! Hayır!
168
00:11:47,322 --> 00:11:48,574
Hayır!
169
00:11:48,740 --> 00:11:50,868
Çok ayıp, beni kandırdın!
170
00:11:50,993 --> 00:11:51,994
DR. FRANCIS
VETERİNER
171
00:11:52,119 --> 00:11:53,036
Maxie, hadi oğlum.
172
00:11:54,997 --> 00:11:58,876
Son günlerde çok streslisin
ama bu veteriner sana iyi gelecek.
173
00:11:59,001 --> 00:12:00,210
Hadi, gidelim dostum.
174
00:12:14,016 --> 00:12:15,100
Tamam.
175
00:12:21,690 --> 00:12:22,858
İlk gelişin mi?
176
00:12:23,525 --> 00:12:24,526
Evet.
177
00:12:24,610 --> 00:12:28,488
Doktor Francis meslekteki
en iyi veterinerdir.
178
00:12:28,655 --> 00:12:31,700
Onu seveceksin.
Davranış bozukluğunda uzmandır.
179
00:12:31,867 --> 00:12:34,661
-Davranış bozukluğu mu?
-Evet.
180
00:12:34,828 --> 00:12:38,373
Ama bende davranış bozukluğu yok.
181
00:12:38,540 --> 00:12:42,252
Yani biraz endişeli olurum
ama dünya tehlikeli.
182
00:12:42,419 --> 00:12:44,630
Endişelenmemek delilik olur.
183
00:12:44,755 --> 00:12:45,964
Evet ya, ben de iyiyim.
184
00:12:46,673 --> 00:12:48,842
Çatlak olan benim insanım.
Yani bilirsin.
185
00:12:49,009 --> 00:12:51,303
Ona ölü bir kuş getirdim, dışarı attı.
186
00:12:51,762 --> 00:12:53,764
Ölü fare getirdim, çöpe attı.
187
00:12:53,931 --> 00:12:56,558
Asla yeterli olmayacağım,
değil mi anne?
188
00:12:57,935 --> 00:12:59,519
Peki...
189
00:13:00,229 --> 00:13:03,273
Koşuyorum da koşuyorum ve çıkıyorum.
190
00:13:03,815 --> 00:13:05,567
Ama hep aynı yerdeyim.
191
00:13:05,776 --> 00:13:06,944
Aynı yerde!
192
00:13:08,654 --> 00:13:11,281
Sahibim hep
"Çok iyi bir köpeksin" der.
193
00:13:11,448 --> 00:13:15,577
Ben de öyle hissediyorum
ama ya derinlerde kötüysem?
194
00:13:15,786 --> 00:13:17,663
Ya ben kötü bir köpeksem?
195
00:13:20,082 --> 00:13:21,833
Biz yangın çıkarırız.
196
00:13:25,170 --> 00:13:26,421
Max?
197
00:13:29,925 --> 00:13:31,385
Hadi gel.
198
00:13:39,935 --> 00:13:41,061
Biliyorum dostum.
199
00:13:41,228 --> 00:13:44,898
Kaşıntını kontrol altına alana kadar
böyle kalacak, tamam mı?
200
00:13:52,948 --> 00:13:53,991
Vızvız!
201
00:14:15,470 --> 00:14:16,471
Max!
202
00:14:17,306 --> 00:14:19,516
Max! Asla inanmayacaksın.
203
00:14:19,725 --> 00:14:20,726
Vay, koni güzelmiş.
204
00:14:20,893 --> 00:14:22,811
Chuck'ı Liam'a söylerken duydum.
205
00:14:22,978 --> 00:14:24,813
Geziye gidiyormuşuz!
206
00:14:24,938 --> 00:14:26,857
Öyle mi? Arabayla mı gideceğiz?
207
00:14:26,982 --> 00:14:28,775
Arabayla gidiyoruz!
208
00:14:28,942 --> 00:14:31,612
Araba!
209
00:14:31,737 --> 00:14:33,280
Dostum, hayat çok garip.
210
00:14:33,405 --> 00:14:34,781
Önce kafanı koniye sokuyorlar,
211
00:14:34,948 --> 00:14:36,700
sonra bir bakmışsın
arabaya biniyorsun!
212
00:14:36,825 --> 00:14:40,078
Bu durum sana özel gibi geldi ama!
213
00:14:40,162 --> 00:14:41,163
Evet!
214
00:14:41,246 --> 00:14:42,581
İnanılmaz!
215
00:14:44,416 --> 00:14:46,251
Hemen dönerim.
216
00:14:49,213 --> 00:14:50,214
Chloe?
217
00:14:52,674 --> 00:14:54,009
Chloe, ben geziye çıkıyorum ve...
218
00:14:55,636 --> 00:14:56,637
Merak ettim de acaba sen...
219
00:14:57,804 --> 00:14:59,306
Ben yokken Vızvız'a
göz kulak olabilir misin?
220
00:15:03,393 --> 00:15:05,270
Selam Max. Bir şey mi söylüyordun?
221
00:15:05,520 --> 00:15:06,980
Evet. Merak ettim de acaba sen...
222
00:15:07,064 --> 00:15:08,065
Tanrım!
223
00:15:08,148 --> 00:15:09,775
Tamam. Boş ver.
224
00:15:10,234 --> 00:15:12,694
Kafandaki o salak şey de ne?
225
00:15:15,906 --> 00:15:17,032
Gidget?
226
00:15:20,118 --> 00:15:22,579
Gidget, evde misin?
227
00:15:24,289 --> 00:15:25,290
Gidget?
228
00:15:35,008 --> 00:15:36,218
Merhaba Max.
229
00:15:36,843 --> 00:15:37,844
Bana katılmak ister misin?
230
00:15:37,970 --> 00:15:40,764
Aslında çok isterdim! Ama şunu dinle.
231
00:15:40,931 --> 00:15:42,432
Ben geziye çıkıyorum!
232
00:15:42,558 --> 00:15:43,725
Vay be! Gerçekten mi?
233
00:15:43,850 --> 00:15:45,435
Evet, büyük bir olay!
234
00:15:45,602 --> 00:15:48,689
Acaba ben yokken Vızvız'a bakar mısın?
235
00:15:50,774 --> 00:15:52,526
Çok şirin!
236
00:15:52,651 --> 00:15:55,529
Biliyorum, şu hayattaki
en sevdiğim oyuncağım.
237
00:15:55,696 --> 00:15:56,822
Şu minik surata bak!
238
00:15:56,989 --> 00:16:00,492
Minik surat. Ve hazır ol.
239
00:16:02,369 --> 00:16:04,538
Canım! Çok sevdim!
240
00:16:04,663 --> 00:16:06,748
İlk görüşte çok sevdim.
241
00:16:06,874 --> 00:16:08,876
Sanki biz ailesiymişiz gibi.
Sanki sen babası, ben de annesiyim.
242
00:16:09,042 --> 00:16:11,044
Biz evliymişiz, bu da bebeğimizmiş.
243
00:16:11,169 --> 00:16:13,714
-Şey...
-Aynen öyle!
244
00:16:13,839 --> 00:16:15,632
Şey... Tamam, evet.
245
00:16:15,799 --> 00:16:17,926
Evet, aynen öyle.
246
00:16:18,385 --> 00:16:21,305
Yani ben yokken
Vızvız'a bakacak mısın?
247
00:16:21,430 --> 00:16:23,807
Max, git sen, tadını çıkar.
248
00:16:23,974 --> 00:16:26,685
Bilmeni isterim, bu iş bende.
249
00:16:26,810 --> 00:16:28,645
Sağ ol Gidget! Görüşürüz!
250
00:16:29,187 --> 00:16:32,441
Vızvız'ı hayatım pahasına koruyacağım.
251
00:16:47,748 --> 00:16:49,917
Hadi Duke! Hadi!
252
00:16:51,043 --> 00:16:52,794
Evet! Nasılız Liam?
253
00:16:53,921 --> 00:16:55,631
Çok doğru!
254
00:16:57,716 --> 00:16:58,717
Tamam.
255
00:17:00,469 --> 00:17:02,012
-Evet!
-İşte bu!
256
00:17:05,182 --> 00:17:07,351
-Selam dostum!
-Ben arabadayım!
257
00:17:07,517 --> 00:17:08,769
Biz de öyle!
258
00:17:08,936 --> 00:17:10,604
Arabaya bayılıyorum!
259
00:17:10,771 --> 00:17:12,064
Muhteşem!
260
00:17:12,231 --> 00:17:13,232
Evet!
261
00:17:27,496 --> 00:17:28,830
DİNLENME ALANI
262
00:17:31,208 --> 00:17:33,752
-Tamam, hadi çocuklar. Acele edelim.
-Tamam. Gidiyoruz.
263
00:17:38,757 --> 00:17:40,717
Hayır. Bu taraftan dostum. Hadi gel.
264
00:17:40,884 --> 00:17:42,094
Hayır!
265
00:18:17,504 --> 00:18:18,589
Olamaz!
266
00:18:18,672 --> 00:18:19,840
Hayır!
267
00:18:20,674 --> 00:18:21,884
Hayır!
268
00:18:23,635 --> 00:18:25,470
Hayır!
269
00:18:28,515 --> 00:18:30,893
Hayır!
270
00:18:37,941 --> 00:18:40,110
Gidget, ne yaptın sen?
271
00:18:59,838 --> 00:19:01,548
Tamam.
272
00:19:52,140 --> 00:19:55,060
Zavallı, tatlı Vızvız!
273
00:20:00,399 --> 00:20:02,693
Baklavaları olan ilk tavşan
ben olacağım.
274
00:20:02,859 --> 00:20:07,030
O ne demek, bilmiyorum
ama benimkiler dilim dilim olacak.
275
00:20:07,197 --> 00:20:08,907
Evet.
276
00:20:09,116 --> 00:20:10,242
Olağanüstü.
277
00:20:10,450 --> 00:20:11,618
Sana bir şey söyleyeceğim.
278
00:20:12,119 --> 00:20:14,454
Suçlular kaslarımı bir kere görsün
279
00:20:15,372 --> 00:20:16,957
hemen pes edecekler.
280
00:20:18,000 --> 00:20:20,377
Tamam, bu kesin yere yapıştırılmış.
281
00:20:20,544 --> 00:20:23,338
Affedersiniz tavşan ve kedi.
282
00:20:23,463 --> 00:20:26,258
Kaptan Kartopu'nu tanıyor musunuz?
283
00:20:26,383 --> 00:20:27,384
Evet!
284
00:20:27,551 --> 00:20:28,719
Evet, tanıyoruz.
285
00:20:28,886 --> 00:20:30,470
İşte başlıyoruz.
286
00:20:30,596 --> 00:20:31,847
Güzel!
287
00:20:32,180 --> 00:20:35,100
Adım Daisy ve onunla
konuşmam gerekiyor.
288
00:20:35,767 --> 00:20:38,604
Zavallı, aciz bir hayvana
yardım lazım.
289
00:20:38,729 --> 00:20:40,147
Ne? Şey mi diyorsun?
290
00:20:40,272 --> 00:20:45,068
Evet, çok gizli bir operasyon için
Kaptan Kartopu'na ihtiyaç var.
291
00:20:45,903 --> 00:20:47,029
Tamam, peki. Gitmem gerek.
292
00:20:47,195 --> 00:20:48,906
Memnun oldum. Konu ne demiştin?
293
00:20:49,031 --> 00:20:51,074
Tamam, dinlemiyorsun. Ben Daisy.
294
00:20:51,241 --> 00:20:52,492
Her neyse. Tamam.
295
00:20:52,659 --> 00:20:55,162
Ben gidip,
bu işi şey edecek arkadaşı şey edeyim.
296
00:20:55,704 --> 00:20:56,705
Hoşça kal.
297
00:20:58,415 --> 00:20:59,416
Çok tuhaftı.
298
00:20:59,583 --> 00:21:01,627
Kardeş, inan daha tuhaf olacak.
299
00:21:08,967 --> 00:21:10,677
Kar fırtınası bebek!
300
00:21:25,943 --> 00:21:26,944
İmdat!
301
00:21:28,070 --> 00:21:29,238
Aç olan var mı?
302
00:21:43,377 --> 00:21:45,921
Kartopu.
303
00:21:48,632 --> 00:21:49,716
O iyi mi?
304
00:21:49,883 --> 00:21:51,635
Hiç iyi değil. Hayır.
305
00:21:54,346 --> 00:21:56,014
Merhaba vatandaşlar!
306
00:21:56,223 --> 00:21:57,599
Bu da kim?
307
00:21:58,642 --> 00:22:02,104
Ben Kaptan Kartopu.
Birinin yardımıma ihtiyacı varmış.
308
00:22:02,396 --> 00:22:03,397
O benim.
309
00:22:03,522 --> 00:22:05,065
Çok iyi.
310
00:22:05,440 --> 00:22:07,776
Yeni köpek, hikâyeni anlat bana.
311
00:22:08,026 --> 00:22:09,027
Peki.
312
00:22:09,152 --> 00:22:13,699
Her şey tatil dönüşü başladı.
313
00:22:17,286 --> 00:22:20,539
İnsanlarımız güvenli biçimde
yukarıda tutuluyordu.
314
00:22:20,706 --> 00:22:23,083
Biz de rahat rahat aşağıda kopuyorduk.
315
00:22:23,750 --> 00:22:26,211
İnsanlar hep havayolunu suçlar.
316
00:22:28,088 --> 00:22:29,089
Sende ne var?
317
00:22:29,423 --> 00:22:32,467
Spor şortuna karşılık
iki çorap veririm.
318
00:22:32,593 --> 00:22:34,261
Temiz mi kirli mi?
319
00:22:34,428 --> 00:22:35,804
Temiz değil bunlar.
320
00:22:36,972 --> 00:22:38,891
Yok. Fena bunlar.
321
00:22:40,017 --> 00:22:42,352
Sonra bir ses duydum.
322
00:22:51,737 --> 00:22:55,032
MUTLU SERGEI'İN
EĞLENCE SİRKİ
323
00:23:05,542 --> 00:23:07,252
Ben vahşi hayvan dilini anlamam.
324
00:23:08,420 --> 00:23:11,006
Ama anladığım kadarıyla Hu adında,
325
00:23:11,089 --> 00:23:13,175
korkmuş, sevimli
bir kaplan yavrusuydu.
326
00:23:14,051 --> 00:23:17,512
Bu zavallı yavru kedicik
zorla tutuluyordu.
327
00:23:18,472 --> 00:23:20,015
İnanılmaz.
328
00:23:20,182 --> 00:23:21,183
Evet, değil mi?
329
00:23:21,350 --> 00:23:23,685
Hayır, yani harbi
tek kelimesine bile inanmıyorum.
330
00:23:23,852 --> 00:23:26,855
Alınmak yok.
Ya da sen bilirsin. Fark etmez.
331
00:23:26,980 --> 00:23:30,567
Affedersin ama çok alındım hem de.
332
00:23:30,734 --> 00:23:33,028
Bu hikâye gerçek ve dahası da var.
333
00:23:33,737 --> 00:23:35,781
Uçak indikten sonra
Hu'yu tekrar gördüm.
334
00:23:38,700 --> 00:23:40,118
Yeni sahibine teslim ediliyordu.
335
00:23:40,285 --> 00:23:41,662
Siz palyaçolar çok uğraştırıyorsunuz!
336
00:23:41,787 --> 00:23:43,747
-Ve bu adam...
-Zaman ruble demektir!
337
00:23:43,872 --> 00:23:47,793
Bu adam safkan, konsantre
338
00:23:47,960 --> 00:23:50,587
bir sirk zalimiydi.
339
00:23:50,921 --> 00:23:53,131
O kaplanın
Kaptan Kartopu'na ihtiyacı var!
340
00:23:53,298 --> 00:23:54,925
Daisy, gidelim.
341
00:23:55,092 --> 00:23:56,176
Evet!
342
00:23:57,511 --> 00:23:59,805
-Şu kaplanı özgür bırakalım.
-Veya denerken ölelim!
343
00:23:59,972 --> 00:24:02,140
-Aslında diyorum ki...
-Yani olabilir.
344
00:24:02,724 --> 00:24:03,850
Muhtemelen sen.
345
00:24:04,017 --> 00:24:06,270
Kıyafetin çok parlak.
Seni herkes fark eder.
346
00:24:06,562 --> 00:24:07,980
Ben iyi olacağım.
347
00:24:24,538 --> 00:24:26,039
Evet millet, geldik.
348
00:24:26,748 --> 00:24:28,083
Yaşasın!
349
00:24:34,298 --> 00:24:35,591
Selam!
350
00:24:35,966 --> 00:24:37,467
İşte Shep amca.
351
00:24:37,593 --> 00:24:39,177
Çiftliğe hoş geldiniz.
352
00:24:40,262 --> 00:24:41,513
Küçük adamım neredeymiş?
353
00:24:52,900 --> 00:24:55,444
Vay be!
354
00:24:55,611 --> 00:24:56,862
Şuraya bak.
355
00:24:57,029 --> 00:24:58,030
Evet, çok...
356
00:25:00,073 --> 00:25:02,451
Daha önce hiç koklamadığım
bir sürü koku var!
357
00:25:02,659 --> 00:25:03,994
Burnum kamaştı!
358
00:25:04,161 --> 00:25:05,162
Ve mutlu!
359
00:25:05,996 --> 00:25:08,248
Hadi Max. Gidip keşfedelim.
360
00:25:09,416 --> 00:25:10,792
Evet!
361
00:25:11,084 --> 00:25:12,169
Bekle.
362
00:25:16,089 --> 00:25:18,467
Selam İnek. Mö!
363
00:25:21,220 --> 00:25:24,056
Sen ineksin. Mö demen gerek.
364
00:25:25,057 --> 00:25:26,058
Hav hav.
365
00:25:26,225 --> 00:25:28,310
-Ne?
-Ben köpeğim.
366
00:25:28,477 --> 00:25:30,812
Kuyruğumu aptal gibi sallıyorum.
367
00:25:32,522 --> 00:25:34,024
Tamam dostum, hiç hoş değil.
368
00:25:34,149 --> 00:25:36,818
Top mu atacaksın? Lütfen top at.
369
00:25:36,985 --> 00:25:40,239
Ben de kovalarım
çünkü beynim fare pisliği kadar.
370
00:25:40,906 --> 00:25:43,158
Tamam. Evet, anladım. İyi anlattın.
371
00:25:43,325 --> 00:25:44,910
Bak! Ağaca işiyorum.
372
00:25:45,118 --> 00:25:46,620
-Tamam, harika. Gidiyorum. Tamam.
-Bu ağaç artık benim.
373
00:25:46,787 --> 00:25:49,581
Sanırım sen dönene kadar
kapıya bakacağım.
374
00:25:49,998 --> 00:25:51,041
New York'u özledim.
375
00:25:51,208 --> 00:25:53,961
Belki şehirden uzaklaşmak iyi gelir.
376
00:25:54,127 --> 00:25:55,128
Burası çok...
377
00:25:56,463 --> 00:25:57,464
Ne?
378
00:26:08,767 --> 00:26:10,394
Hayır!
379
00:26:12,271 --> 00:26:15,148
Duke! Ben ne yaptım? Ne yaptım?
380
00:26:34,418 --> 00:26:36,587
Akşam yemeği!
381
00:26:42,551 --> 00:26:45,012
Chloe! Yardımın lazım!
382
00:26:45,178 --> 00:26:46,221
Chloe!
383
00:26:50,267 --> 00:26:52,644
Chloe? Chloe, iyi misin?
384
00:26:54,730 --> 00:26:56,231
Affedersin, ben sadece...
385
00:26:56,398 --> 00:26:57,399
Ben...
386
00:26:57,566 --> 00:26:59,860
Çok kısa. Kafanda neden abajur var?
387
00:27:00,569 --> 00:27:03,155
Dinle Gidget, bebeğim...
388
00:27:03,322 --> 00:27:04,948
Sana karşı dürüst olacağım.
389
00:27:05,115 --> 00:27:09,494
Sahibim bana biraz
kedi nanesi vermiş olabilir.
390
00:27:13,123 --> 00:27:15,250
Tamam. Anladım. Harika.
391
00:27:15,626 --> 00:27:17,586
-Dinle.
-Bu harika Gidget.
392
00:27:17,753 --> 00:27:19,880
Her şey çok güzel.
393
00:27:20,047 --> 00:27:21,131
Tamam.
394
00:27:21,715 --> 00:27:23,634
-Bunu duyuyor musun?
-Neyi duyuyor muyum?
395
00:27:24,092 --> 00:27:26,303
Küçük bir motor gibi.
396
00:27:26,803 --> 00:27:28,305
Uğultu sesi gibi.
397
00:27:28,847 --> 00:27:29,890
Ben duymuyorum...
398
00:27:30,057 --> 00:27:31,683
Neden bahsediyorsun?
399
00:27:31,850 --> 00:27:33,852
Chloe, sen mırlıyorsun.
400
00:27:34,519 --> 00:27:36,104
-Senden geliyor.
-Ne?
401
00:27:36,271 --> 00:27:37,481
Benden mi?
402
00:27:37,648 --> 00:27:40,275
Sanki ses içimden mi geliyor?
403
00:27:40,442 --> 00:27:41,610
Evet.
404
00:27:41,735 --> 00:27:44,238
Acaba başka
hangi sesleri çıkarabilirim?
405
00:27:45,906 --> 00:27:49,243
Max, Vızvız'ı bana emanet etti ve...
406
00:27:50,953 --> 00:27:51,995
Chloe, dinler misin?
407
00:27:54,331 --> 00:27:55,457
Vay canına! Lütfen dur.
408
00:28:00,629 --> 00:28:01,713
Bitirdin mi?
409
00:28:03,131 --> 00:28:06,593
Bu önemli! Vızvız'ı kaybettim.
410
00:28:06,760 --> 00:28:09,596
Onu bulmam gerek. Ama bunun için de...
411
00:28:09,805 --> 00:28:10,806
Chloe...
412
00:28:11,765 --> 00:28:13,850
Bana öğretmen gerek.
413
00:28:14,017 --> 00:28:15,852
Nasıl kedi olunur?
414
00:28:19,439 --> 00:28:20,774
İşte başlıyoruz. Seni yakalayacağım.
415
00:28:27,698 --> 00:28:29,908
Max! Hadi. Ateş böceği yakala.
416
00:28:29,992 --> 00:28:30,993
Ben sadece...
417
00:28:31,118 --> 00:28:33,704
Bu çok iyi fikir ama sanırım
Liam beni yanında istiyor.
418
00:28:33,871 --> 00:28:37,457
Bilirsin ya, bu tuhaf yerde
olduğu için biraz huzursuz.
419
00:28:37,791 --> 00:28:39,376
Bence iyi olacaktır.
420
00:28:39,543 --> 00:28:41,753
Bu da zıplıyor.
421
00:28:42,796 --> 00:28:44,590
Tamam. Sadece bir tane.
422
00:28:47,134 --> 00:28:48,135
Evet! Ben...
423
00:29:02,608 --> 00:29:04,484
Merhaba.
424
00:29:04,651 --> 00:29:07,195
Bir köpek için
hayatta iki şeyi önemlidir.
425
00:29:07,362 --> 00:29:09,990
Su tası ve şerefi.
426
00:29:10,157 --> 00:29:12,910
Biri giderse diğeri de gider.
427
00:29:13,869 --> 00:29:15,829
Sizin tasınız olduğunu bilmiyordum.
428
00:29:15,954 --> 00:29:17,497
Ne? Koni, görüşünü mü engelliyor?
429
00:29:17,623 --> 00:29:19,708
Kenarında adım yazıyor.
430
00:29:20,918 --> 00:29:23,962
Çok üzgünüz Bay İri Tavuk.
431
00:29:24,129 --> 00:29:27,257
Adım Tavuk değil.
Tavuğa benziyor muyum?
432
00:29:27,424 --> 00:29:29,509
-Hayır. Hayır, efendim.
-Hayır, hem de hiç.
433
00:29:30,510 --> 00:29:31,803
Adım Rooster.
434
00:29:32,387 --> 00:29:34,348
Tamam. Ben Max ve bu da...
435
00:29:34,473 --> 00:29:36,475
Hey, kafesteki çocuğun nesi var?
436
00:29:36,767 --> 00:29:38,644
Bir derdi mi var? Ateşi mi var?
437
00:29:40,145 --> 00:29:43,148
O Liam. Koşmayı çok sever.
438
00:29:43,315 --> 00:29:44,441
O zaman bırak koşsun.
439
00:29:44,608 --> 00:29:46,693
Liam çok hızlıdır.
440
00:29:46,860 --> 00:29:48,654
Göz açıp kapayıncaya
kadar ağaca çıkar.
441
00:29:48,820 --> 00:29:51,448
Çocuğun ağaca çıkmış olur.
Ne olmuş yani?
442
00:29:51,615 --> 00:29:53,408
-Ama düşebilir.
-Olabilir.
443
00:29:53,575 --> 00:29:54,576
Sonra canı yanar.
444
00:29:54,660 --> 00:29:58,455
Yani o hayali ağacın
tepesine mi çıktı?
445
00:29:59,039 --> 00:30:01,124
Canı yanarsa
bir daha yapmamayı öğrenir.
446
00:30:01,291 --> 00:30:03,585
Ben kaç elektrik kablosu çiğnedim,
biliyor musun?
447
00:30:03,961 --> 00:30:06,547
Çok mu fazla?
448
00:30:06,964 --> 00:30:08,006
Bir.
449
00:30:08,131 --> 00:30:09,424
Beni çarptı.
450
00:30:09,591 --> 00:30:12,970
Bir hafta geri geri yürüdüm
ama bir daha kablo çiğnemedim.
451
00:30:13,136 --> 00:30:16,640
Sizin için çok iyi olmuş.
Çok şey açıklıyor.
452
00:30:16,807 --> 00:30:20,852
Ama ben Liam'ı
her şeyden korumak istiyorum.
453
00:30:21,853 --> 00:30:23,063
Sen bilirsin.
454
00:30:23,230 --> 00:30:25,232
Ama yanılıyorsun.
455
00:30:27,442 --> 00:30:28,986
Adama inanabiliyor musun?
456
00:30:29,152 --> 00:30:30,904
Evet. Çok iyiydi!
457
00:30:31,071 --> 00:30:32,239
Hayır, değildi.
458
00:30:32,406 --> 00:30:35,158
Biliyorum. Hiç iyi değildi.
459
00:30:36,994 --> 00:30:37,995
Hadi.
460
00:30:38,537 --> 00:30:39,997
Şu küçük adamı içeri götürelim.
461
00:30:40,706 --> 00:30:41,707
Sağ ol.
462
00:30:43,750 --> 00:30:44,793
Orada durun.
463
00:30:44,960 --> 00:30:46,336
Köpekler dışarıda uyur.
464
00:30:47,170 --> 00:30:48,171
Nasıl yani?
465
00:30:50,424 --> 00:30:52,759
Tamam. Bekle.
Bunu mantıklıca bir konuşalım...
466
00:31:00,475 --> 00:31:02,060
Tamam, yetiştik.
467
00:31:02,227 --> 00:31:05,147
Rekor kırdık hem de.
Tavşanmobil sayesinde.
468
00:31:05,314 --> 00:31:06,481
Evet!
469
00:31:08,066 --> 00:31:09,860
Hayalet modu! Gidelim!
470
00:31:10,903 --> 00:31:13,989
MUTLU SERGEI'İN
EĞLENCE SİRKİ
471
00:31:32,174 --> 00:31:33,508
Amma titreksin.
472
00:31:33,675 --> 00:31:35,844
Yok, ben iyiyim!
473
00:31:36,011 --> 00:31:39,223
Ya da... Korkmadığım şeye bak, orada.
474
00:31:39,348 --> 00:31:42,351
Ya da yerde bir şeker paketi var!
475
00:31:42,517 --> 00:31:44,937
Gördün mü? Bu benim normal hâlim.
476
00:31:46,271 --> 00:31:48,607
Hadi aptal kaplan!
477
00:31:49,775 --> 00:31:51,526
İşte orada! Gidelim!
478
00:31:53,654 --> 00:31:55,822
Bütün gece bekleyemem!
479
00:32:00,869 --> 00:32:02,663
Hadi!
480
00:32:03,080 --> 00:32:05,666
Sergei'in vaktini çalıyorsun!
481
00:32:09,378 --> 00:32:10,712
Bir şey yapmalıyız.
482
00:32:19,888 --> 00:32:20,889
Hadi.
483
00:32:26,228 --> 00:32:28,188
Yarın yine deneriz.
484
00:32:28,355 --> 00:32:32,484
Kaplan numarayı yapmazsa
kaplan kilim olur.
485
00:32:36,113 --> 00:32:38,490
Gözünüzü kaplandan ayırmayın.
486
00:32:51,044 --> 00:32:52,546
Merak etme Hu.
487
00:32:52,713 --> 00:32:55,591
Benim, Daisy. Uçaktaki.
488
00:33:00,888 --> 00:33:03,640
Hey! Kaplandan uzak dur.
489
00:33:03,932 --> 00:33:06,143
Sen kendi işine bak Kurt!
490
00:34:26,056 --> 00:34:27,558
Öleceğim!
491
00:34:32,980 --> 00:34:33,981
ÇALIŞTIR
492
00:34:38,777 --> 00:34:40,946
Anahtarları aldım. Gidelim!
493
00:34:41,029 --> 00:34:42,030
Ne?
494
00:34:43,240 --> 00:34:44,992
Anahtarları aldım, dedim.
495
00:34:45,158 --> 00:34:46,702
Hadi, gidelim.
496
00:34:47,661 --> 00:34:49,872
Tamam. Evet, tabii ki.
497
00:35:01,008 --> 00:35:02,009
İşte bu!
498
00:35:02,467 --> 00:35:03,468
Bum!
499
00:35:05,721 --> 00:35:06,972
Bugün ne öğrendim, biliyor musun?
500
00:35:07,514 --> 00:35:08,807
Kurtlar çok yaramaz.
501
00:35:30,662 --> 00:35:31,663
Duke.
502
00:35:34,499 --> 00:35:37,211
Duke! Liam'a baksak iyi olur.
503
00:35:37,920 --> 00:35:40,255
-Duke!
-Nihayet seni yakaladım kuyruk.
504
00:36:01,235 --> 00:36:02,319
O da ne?
505
00:36:06,990 --> 00:36:08,700
Tamam.
506
00:36:11,578 --> 00:36:12,538
Ne?
507
00:36:38,230 --> 00:36:39,856
Dur. Hayır.
508
00:36:40,023 --> 00:36:42,442
Lütfen beni yeme. Ben çok sıskayım.
509
00:36:42,609 --> 00:36:44,152
Hayır!
510
00:36:59,877 --> 00:37:02,504
Sağ ol! Üstüme atladı.
511
00:37:03,005 --> 00:37:06,049
Sanırım, onu...
Koni yüzünden onu göremedim.
512
00:37:06,216 --> 00:37:07,759
O zaman koniden kurtul.
513
00:37:08,051 --> 00:37:09,094
Yapardım dostum.
514
00:37:09,261 --> 00:37:12,389
Ama terapistim takmamı söylüyor.
515
00:37:12,556 --> 00:37:15,058
Tamam. Peki.
516
00:37:15,475 --> 00:37:16,810
Mantıklı.
517
00:37:16,977 --> 00:37:19,897
Evet, bu tıbbi bir araç.
Bu doktorlar...
518
00:37:21,231 --> 00:37:23,942
Oldu. İyileştin.
519
00:37:24,109 --> 00:37:25,527
Çok şükür.
520
00:37:27,946 --> 00:37:28,947
Sevmiyorum.
521
00:37:29,114 --> 00:37:31,241
Çiftlik işini sevmiyorum.
522
00:37:36,079 --> 00:37:37,748
Tamam, kuyruk...
523
00:37:40,459 --> 00:37:41,543
kulaklar
524
00:37:41,710 --> 00:37:42,961
ve oldu.
525
00:37:43,503 --> 00:37:47,132
Gidget, tıpkı kediye benzedin.
İnanılmaz!
526
00:37:47,299 --> 00:37:49,134
Evet! Kim derdi? Çok kolaymış.
527
00:37:50,177 --> 00:37:51,178
Bekle.
528
00:37:51,261 --> 00:37:53,764
Kulak ve çoraptan çok daha fazlası
gerekecek, tamam mı?
529
00:37:53,931 --> 00:37:56,225
Kedi gibi davranmayı öğrenmelisin.
530
00:37:56,308 --> 00:37:57,309
Tamam.
531
00:37:57,392 --> 00:37:59,269
Peki Gidget, sana
bazı mizansenler hazırlayacağım.
532
00:37:59,436 --> 00:38:01,939
Sen de kedi gibi tepki vereceksin.
533
00:38:02,064 --> 00:38:03,065
Tamam.
534
00:38:04,524 --> 00:38:05,525
Git getir.
535
00:38:05,943 --> 00:38:07,194
-Evet!
-Ben getireceğim!
536
00:38:07,569 --> 00:38:09,821
-Gidget! Bekle.
-Ama...
537
00:38:09,988 --> 00:38:13,534
Hayır! Kediler git getir oynamaz.
Bu iş gerzekler için.
538
00:38:13,784 --> 00:38:14,785
Evet!
539
00:38:15,827 --> 00:38:17,204
Sen bundan çok daha fazlasın.
540
00:38:17,371 --> 00:38:19,665
Çünkü sen kedisin.
541
00:38:29,007 --> 00:38:32,261
Görüyorsun işte,
köpekler un çuvalı gibi düşer.
542
00:38:32,469 --> 00:38:34,596
Ama kediler dört ayak üstüne düşer.
543
00:38:34,763 --> 00:38:35,973
Gerçekten, nasıl...
544
00:38:38,475 --> 00:38:40,018
Evet! Başardım!
545
00:38:40,227 --> 00:38:42,271
Dört ayak üstüne düştüm! Evet!
546
00:38:42,604 --> 00:38:43,605
Aferin sana!
547
00:38:43,772 --> 00:38:46,650
Cidden arkadaşlar,
sanırım bir şey kırdım.
548
00:38:47,109 --> 00:38:49,152
Yapacaksın. Hayat bu.
549
00:38:49,319 --> 00:38:51,613
İmkânsız. Kesinlikle olmaz.
550
00:38:51,822 --> 00:38:53,365
Çocuklar, çerez buldum!
551
00:38:53,991 --> 00:38:55,701
Aman Mel.
552
00:38:57,286 --> 00:39:00,038
Peki, Gidget, Minik'i ye.
553
00:39:00,497 --> 00:39:01,498
Ne?
554
00:39:02,666 --> 00:39:04,209
Kediler kuş yer.
555
00:39:04,376 --> 00:39:05,377
Doğanın emri.
556
00:39:06,420 --> 00:39:08,130
-Evet. Bunu pas geçiyorum.
-Hayır.
557
00:39:08,255 --> 00:39:11,049
Tek pas hakkını kumlukta kullandın.
Buna mecbursun.
558
00:39:11,216 --> 00:39:13,343
-Ama...
-Ama yap şunu!
559
00:39:13,510 --> 00:39:15,679
Gerçekten Minik'i yedirecek misin?
560
00:39:15,846 --> 00:39:17,639
Hayır tabii ki. Sadece korkutuyorum.
561
00:39:18,015 --> 00:39:19,808
Tamam! Sırada ne var?
562
00:39:19,933 --> 00:39:21,101
Gidget, hayır! O...
563
00:39:21,268 --> 00:39:22,936
Kötü köpek! Kötü kedi köpek!
564
00:39:28,942 --> 00:39:29,943
Affedersin.
565
00:39:30,694 --> 00:39:31,695
Zıpla!
566
00:39:31,862 --> 00:39:33,572
Kuyruk yüze.
567
00:39:33,739 --> 00:39:35,157
Tamam, popo fincana.
568
00:39:36,533 --> 00:39:38,160
Klavyede yürü.
569
00:39:38,827 --> 00:39:40,120
İşte böyle.
570
00:39:41,079 --> 00:39:42,539
Kahveyi bilgisayara!
571
00:39:42,706 --> 00:39:43,874
Ve in!
572
00:39:43,999 --> 00:39:45,000
Güzel.
573
00:39:45,125 --> 00:39:46,501
Evet! Başardın!
574
00:39:46,627 --> 00:39:47,628
Gidget,
575
00:39:47,711 --> 00:39:50,005
sen bir köpeğin olabileceği
en iyi kedisin.
576
00:39:51,173 --> 00:39:53,383
Harika, şimdi de beni çinçila yap!
577
00:39:53,550 --> 00:39:54,593
Yapar mısın?
578
00:40:01,433 --> 00:40:04,353
Evet! İlk görev cepte.
579
00:40:04,519 --> 00:40:06,730
Kolaydı. Çok mu?
580
00:40:06,897 --> 00:40:08,899
Belki. Belki kolaydı.
581
00:40:15,447 --> 00:40:17,491
Hey koca oğlan! Ben ne yaptım?
582
00:40:17,741 --> 00:40:19,117
Bir kaplanı kurtardım.
583
00:40:19,326 --> 00:40:21,703
Hayır, övünmeye çalışmıyorum.
Sadece olanı söylüyorum.
584
00:40:21,828 --> 00:40:23,330
Muhteşem olmak böyle bir şey işte.
585
00:40:23,497 --> 00:40:27,543
Muhteşemsen ve gerçeği söylüyorsan
övünmek gibi görünüyor.
586
00:40:27,668 --> 00:40:29,545
Cilalamayı bitirince haber var.
587
00:40:29,711 --> 00:40:32,005
Hu için güvenli bir yer bulacağız.
588
00:40:32,130 --> 00:40:33,799
Ne? Sen neden bahsediyorsun?
589
00:40:38,512 --> 00:40:39,513
Evet.
590
00:40:39,930 --> 00:40:41,139
Şu çocuk. Evet.
591
00:40:42,558 --> 00:40:43,892
Evet.
592
00:40:44,059 --> 00:40:46,937
Buldum! Tanıdığım biri var.
Sahibi hiç eve gelmez.
593
00:40:47,104 --> 00:40:48,230
Evet, oraya götürebiliriz!
594
00:40:48,397 --> 00:40:49,398
İyi bir plana benziyor!
595
00:40:49,565 --> 00:40:51,525
Gelsin süper tavşan güçleri!
596
00:40:58,782 --> 00:41:00,158
Burada bekle dostum.
597
00:41:03,287 --> 00:41:04,830
Hemen döneriz, tamam mı?
598
00:41:06,456 --> 00:41:09,001
Ben bir yavru hayvanım
599
00:41:09,126 --> 00:41:11,295
Taklamı da atarım
600
00:41:15,465 --> 00:41:16,466
Selam Pops.
601
00:41:16,633 --> 00:41:18,886
-Kim o?
-Tavşan!
602
00:41:20,804 --> 00:41:22,806
Ben bir kahramanım!
Biraz saygı gösterin!
603
00:41:22,973 --> 00:41:25,017
Tamam.
604
00:41:25,475 --> 00:41:27,436
Hazır ol!
605
00:41:28,979 --> 00:41:31,189
Yavru okulu hazır!
606
00:41:31,356 --> 00:41:32,399
Yavru okulu mu?
607
00:41:32,566 --> 00:41:35,193
Şimdi ant içelim. Dinleriz biz...
608
00:41:35,360 --> 00:41:36,820
Dinleriz biz...
609
00:41:36,987 --> 00:41:38,196
...ne derse Pops.
610
00:41:38,363 --> 00:41:39,740
...ne derse Pops.
611
00:41:39,907 --> 00:41:43,577
Sevecen, tatlı ve uyanık olmalıyım.
612
00:41:43,785 --> 00:41:47,873
Sevecen, tatlı ve uyanık olmalıyım.
613
00:41:48,040 --> 00:41:50,292
Elde etmek için ne istersem.
614
00:41:50,459 --> 00:41:53,670
Elde etmek için ne istersem.
615
00:41:53,837 --> 00:41:55,839
Tamam, şimdi de sözlü sınav.
616
00:41:56,006 --> 00:41:58,967
Myron, odanın her yerine
çoraplar sakladı.
617
00:41:59,134 --> 00:42:01,178
İnsan çoraplarıyla ne yaparız?
618
00:42:01,762 --> 00:42:02,763
Ben!
619
00:42:03,138 --> 00:42:04,598
Söyle Prenses.
620
00:42:05,098 --> 00:42:07,226
Saklarız Bay Pops.
621
00:42:07,351 --> 00:42:08,352
Tam üstüne bastın!
622
00:42:08,518 --> 00:42:10,437
Peki, neden saklıyoruz?
623
00:42:10,604 --> 00:42:15,651
Çorabın teki kaybolunca
insanların aklı karışır.
624
00:42:15,817 --> 00:42:18,237
Evet, çok doğru! Hep meraklansınlar!
625
00:42:18,403 --> 00:42:20,113
Şimdi gidip o çorapları bulun!
626
00:42:20,864 --> 00:42:22,366
Ne? Tamam, peki.
627
00:42:22,533 --> 00:42:23,575
Hey Pops! Ne...?
628
00:42:23,784 --> 00:42:25,869
Tamam, bu kadar yeter. Hey. Ne oluyor?
629
00:42:26,036 --> 00:42:28,372
Evet. Sahibim yeni bir
yavru köpek aldı.
630
00:42:28,830 --> 00:42:30,332
Adım Tiny!
631
00:42:30,499 --> 00:42:32,000
Kimin umurunda?
632
00:42:32,167 --> 00:42:34,711
Tiny'ye fırlamalık öğretiyordum.
633
00:42:34,878 --> 00:42:35,879
Duyuldu.
634
00:42:36,004 --> 00:42:39,424
Civardaki bütün yavru köpekler
birden kapıma dayandı.
635
00:42:39,591 --> 00:42:40,592
Evet.
636
00:42:41,510 --> 00:42:42,594
Profesör Pops?
637
00:42:42,761 --> 00:42:43,762
Evet Pickles?
638
00:42:43,929 --> 00:42:45,389
Benim popom doldu.
639
00:42:45,556 --> 00:42:47,391
O işi nereye yapacağını biliyorsun.
640
00:42:47,558 --> 00:42:48,642
Bir ayakkabı bul.
641
00:42:50,811 --> 00:42:52,104
Çok tatlı.
642
00:42:52,271 --> 00:42:53,480
Evet, çok iyiler.
643
00:42:53,647 --> 00:42:55,983
Hay canına yandığım! Bu da ne?
644
00:42:56,483 --> 00:42:58,026
Myron! Korna!
645
00:43:06,201 --> 00:43:08,412
Hayır! Bak. Sorun yok!
646
00:43:08,579 --> 00:43:10,998
Bu güzel yaratığın adı Hu.
647
00:43:11,164 --> 00:43:13,125
İyi haber de
648
00:43:13,959 --> 00:43:15,252
sizde kalacak.
649
00:43:15,419 --> 00:43:18,505
Daha fazla zarar vermeden
o kaplanı buradan çıkar!
650
00:43:18,672 --> 00:43:20,215
Ama götürecek başka yerimiz yok!
651
00:43:20,340 --> 00:43:22,050
Burada kalamaz!
652
00:43:22,217 --> 00:43:24,511
Kedicik!
653
00:43:24,678 --> 00:43:25,929
Sakın bağlanmayın!
654
00:43:26,096 --> 00:43:27,639
O şey gidecek!
655
00:43:31,310 --> 00:43:34,271
Pickles! Ayakkabı buldun mu?
656
00:43:34,438 --> 00:43:35,898
Bir tane bot buldum!
657
00:43:36,023 --> 00:43:38,400
Sahibin haftalarca bulamaz!
658
00:43:41,653 --> 00:43:42,654
Sen ağlıyor musun?
659
00:43:42,821 --> 00:43:44,740
Ne? Hayır! Ağlayan sensin!
660
00:43:45,866 --> 00:43:49,077
Ama Pickles'la gurur duyuyorum.
661
00:43:50,078 --> 00:43:53,707
Bay Pops, lütfen,
kaplan bizimle kalabilir mi?
662
00:43:54,041 --> 00:43:55,042
Lütfen.
663
00:43:55,209 --> 00:43:57,628
Lütfen.
664
00:43:59,504 --> 00:44:00,672
Myron, öyle bakma!
665
00:44:04,176 --> 00:44:05,844
Zırvalık bu!
666
00:44:06,428 --> 00:44:08,889
Tamam, iyi. Bir gece.
667
00:44:09,014 --> 00:44:10,182
Evet!
668
00:44:11,850 --> 00:44:14,144
Sizi fazla iyi eğitmişim.
669
00:44:33,997 --> 00:44:36,792
Kurtlara bir iş verdim.
670
00:44:37,251 --> 00:44:38,919
Beyaz kaplanı kontrol etmek.
671
00:44:39,211 --> 00:44:42,506
Ama siz kurtlar işi mahvettiniz.
672
00:44:42,714 --> 00:44:47,010
Acaba hokkabaz maymunu mu
güvenlik şefi yapmalıyım?
673
00:44:47,344 --> 00:44:48,971
Ne dersin Küçük Sergei?
674
00:44:50,973 --> 00:44:53,392
Evet, çok akıllısın.
675
00:44:54,268 --> 00:44:56,520
Bir de bu var.
676
00:44:56,812 --> 00:44:58,855
Gördüğüm en berbat kurtsun.
677
00:44:59,731 --> 00:45:00,941
Yemin ederim, ben...
678
00:45:05,821 --> 00:45:06,905
Bu ne?
679
00:45:10,033 --> 00:45:13,453
Bu, kaplan hırsızının.
680
00:45:14,538 --> 00:45:15,998
Evet, koklayın.
681
00:45:25,132 --> 00:45:27,134
O kaplanı geri getirin!
682
00:45:27,301 --> 00:45:29,970
Getiremezseniz şu,
683
00:45:31,096 --> 00:45:34,016
Küçük Sergei'e yeni palto olur.
684
00:45:48,864 --> 00:45:51,283
Bu çok iyi. Mutlaka denemelisin.
685
00:45:54,411 --> 00:45:55,996
Max, kitap!
686
00:45:56,079 --> 00:45:57,080
KIRMIZI BAŞLIKLI KIZ
VE BAŞKA MASALLAR
687
00:45:57,206 --> 00:45:58,624
Yeniden çeviriyoruz.
688
00:45:58,749 --> 00:46:01,668
Üzgünüm Liam. Biz okuyamayız.
689
00:46:01,835 --> 00:46:05,464
Bir saniye, bu işi
beraber halledebiliriz, değil mi?
690
00:46:07,216 --> 00:46:11,220
Bu ilk sayfa,
kırmızı başlıklı küçük bir kız var.
691
00:46:11,386 --> 00:46:12,888
Ormanda hopluyor.
692
00:46:13,472 --> 00:46:16,600
Elinde yiyecekler.
Şuna bak, yiyeceği var!
693
00:46:18,810 --> 00:46:23,190
Baksana, yiyeceği birine veriyor.
694
00:46:24,024 --> 00:46:25,817
Bu kim diyelim?
695
00:46:25,984 --> 00:46:27,527
Büyükannesine benziyor!
696
00:46:27,694 --> 00:46:31,323
Bence haklısın. Çok tatlı, o da...
697
00:46:32,366 --> 00:46:34,034
Büyükannenin evcil kurdu varmış.
698
00:46:34,243 --> 00:46:35,744
Çok eğlenmişler. Küçük kız eve dönmüş.
699
00:46:35,911 --> 00:46:37,371
Kimse yenmemiş. Ve son!
700
00:46:37,579 --> 00:46:38,622
Hayır.
701
00:46:38,789 --> 00:46:40,290
O hikâye öyle değil.
702
00:46:40,457 --> 00:46:42,084
Biz hallettik, sağ ol.
703
00:46:42,251 --> 00:46:43,961
O kurt, küçük kızı yiyecekti.
704
00:46:44,086 --> 00:46:46,088
Hayır! Sağ ol Rooster!
705
00:46:46,255 --> 00:46:48,048
Büyükanneyi zaten yemiş.
706
00:46:48,215 --> 00:46:50,884
Sonra ihtiyarın kılığına girmiş.
707
00:46:51,301 --> 00:46:54,429
-Hayır!
-Hey! Çocuğumu korkutma.
708
00:46:54,596 --> 00:46:56,306
Al bakalım Bay Kurtçuk!
709
00:46:57,266 --> 00:46:58,725
Bence çocuk iyi görünüyor.
710
00:46:58,892 --> 00:47:01,436
Her şeyden korkan sensin.
711
00:47:01,562 --> 00:47:03,188
Hiç de değil! Ben...
712
00:47:03,355 --> 00:47:04,565
Söyle ona Duke!
713
00:47:04,731 --> 00:47:07,317
Evet. Max her şeyden korkmaz.
714
00:47:07,859 --> 00:47:09,403
Örnek vereyim...
715
00:47:10,070 --> 00:47:11,863
Evet. Evet, birkaç...
716
00:47:12,030 --> 00:47:14,074
-Birkaç şey var.
-Tamam, sağ ol.
717
00:47:14,241 --> 00:47:15,576
Her zaman.
718
00:47:22,708 --> 00:47:25,085
Tamam, işte bu. Hazır mısın?
719
00:47:25,252 --> 00:47:26,962
Anlaşıldı.
720
00:47:38,098 --> 00:47:40,058
Tatlı kedicik.
721
00:47:58,827 --> 00:48:00,037
Vızvız!
722
00:48:18,597 --> 00:48:19,723
Olamaz.
723
00:48:24,603 --> 00:48:26,730
Tamam, hadi Gidget.
724
00:48:40,160 --> 00:48:41,954
Norman, şimdi!
725
00:48:42,120 --> 00:48:43,539
Anlaşıldı kız kardeş.
726
00:48:59,596 --> 00:49:00,639
Vızvız!
727
00:49:09,856 --> 00:49:10,857
Tamam!
728
00:49:11,024 --> 00:49:12,025
B planı zamanı!
729
00:49:12,150 --> 00:49:13,902
B planı başlatılıyor!
730
00:49:24,872 --> 00:49:26,999
Kırmızı noktayı yakaladı!
731
00:49:27,165 --> 00:49:28,375
Yaşa!
732
00:49:38,886 --> 00:49:41,054
O, Seçilmiş olan.
733
00:49:41,221 --> 00:49:43,557
Yaşasın Kraliçe!
734
00:49:44,975 --> 00:49:47,227
Yaşasın Kraliçe!
735
00:49:47,895 --> 00:49:49,771
Yaşasın Kraliçe Gidget!
736
00:50:16,840 --> 00:50:18,800
İçeri girin! Daha hızlı!
737
00:50:19,218 --> 00:50:20,677
Max, bunu gördün mü?
738
00:50:21,011 --> 00:50:22,012
Evet.
739
00:50:22,137 --> 00:50:23,430
Çok iyi!
740
00:50:23,597 --> 00:50:25,349
Abartılacak bir şey değil.
741
00:50:28,894 --> 00:50:29,895
Çabuk!
742
00:50:31,480 --> 00:50:32,481
Çabuk olun!
743
00:50:37,736 --> 00:50:39,738
Dostum!
744
00:50:45,994 --> 00:50:47,746
Hey, bak. Şu koca oğlan kaçtı.
745
00:50:47,913 --> 00:50:49,039
Rooster'ı çağırmalıyız.
746
00:50:49,206 --> 00:50:50,874
Hayır. Hiç gerek yok.
747
00:50:51,083 --> 00:50:52,417
Ben hallederim.
748
00:50:52,584 --> 00:50:55,003
Hey, beyefendi! İçeri dönün!
749
00:50:55,170 --> 00:50:56,296
Hadi!
750
00:50:56,838 --> 00:50:57,839
Evet!
751
00:50:58,549 --> 00:50:59,967
İyi gidiyorsun!
752
00:51:00,133 --> 00:51:01,635
Altına doğru gir!
753
00:51:01,885 --> 00:51:03,053
Hadi!
754
00:51:03,220 --> 00:51:04,846
Sanırım biraz kımıldadı!
755
00:51:05,889 --> 00:51:06,890
Sakın...
756
00:51:06,974 --> 00:51:08,475
Beni görmezden gelme.
757
00:51:12,062 --> 00:51:13,522
Hadi!
758
00:51:15,107 --> 00:51:16,108
Evet.
759
00:51:16,191 --> 00:51:17,901
Şimdi öne doğru git. Hayır, geri.
760
00:51:18,068 --> 00:51:19,194
Şimdi yanına.
761
00:51:19,319 --> 00:51:22,948
Max, Rooster inekleri
hareket ettirmek için ısırıyordu.
762
00:51:23,115 --> 00:51:24,116
Gerçekten mi?
763
00:51:24,324 --> 00:51:25,617
Çok zor görünüyor ama...
764
00:51:25,826 --> 00:51:28,036
Tamam domuz, bunu sen istedin.
765
00:51:41,091 --> 00:51:42,509
Hey Max. İyi misin?
766
00:51:42,634 --> 00:51:43,635
Evet.
767
00:51:43,969 --> 00:51:44,970
Neler oluyor?
768
00:51:45,053 --> 00:51:46,597
Merak etme. Ben iyiyim.
769
00:51:46,763 --> 00:51:48,181
Koyunları dışarı saldın!
770
00:51:48,307 --> 00:51:49,308
Öyle mi yaptım?
771
00:51:49,474 --> 00:51:50,475
Hey!
772
00:51:51,560 --> 00:51:53,729
İçeri girin. Hadi.
773
00:51:54,104 --> 00:51:55,981
Bir dakika, Tüylü nerede?
774
00:51:56,148 --> 00:51:58,066
Ormana doğru gitti.
775
00:51:59,401 --> 00:52:00,402
Sen.
776
00:52:00,485 --> 00:52:01,570
Benimle gel.
777
00:52:01,737 --> 00:52:03,780
Nereye gidiyoruz?
778
00:52:04,031 --> 00:52:05,616
Tüylü'yü geri alacağız.
779
00:52:05,741 --> 00:52:07,326
Harika.
780
00:52:07,743 --> 00:52:08,911
Hadi Duke.
781
00:52:09,077 --> 00:52:10,662
-Duke, otur!
-Evet.
782
00:52:10,829 --> 00:52:13,373
Sadece sen ve ben.
783
00:52:13,540 --> 00:52:15,000
Olamaz.
784
00:52:15,417 --> 00:52:16,418
Hadi.
785
00:52:17,419 --> 00:52:18,503
Süper.
786
00:52:19,755 --> 00:52:20,756
Güle güle!
787
00:52:25,886 --> 00:52:28,180
Tüylü! Neredesin?
788
00:52:31,141 --> 00:52:32,893
Hadi. Çabuk ol!
789
00:52:36,647 --> 00:52:37,814
Tamam.
790
00:52:38,023 --> 00:52:39,107
Atla hadi!
791
00:52:39,358 --> 00:52:40,359
Evet.
792
00:52:49,701 --> 00:52:51,745
Koku güçleniyor. Tüylü yakında.
793
00:52:55,290 --> 00:52:56,708
Yok artık.
794
00:52:58,460 --> 00:52:59,503
Yapabilirim.
795
00:53:00,879 --> 00:53:02,506
Oldu.
796
00:53:11,348 --> 00:53:12,349
Rooster...
797
00:53:12,516 --> 00:53:14,643
Bensiz gitmelisin.
798
00:53:14,810 --> 00:53:16,061
Pes etmek yok.
799
00:53:16,228 --> 00:53:17,229
Evet, ama...
800
00:53:17,604 --> 00:53:18,689
Beni izle!
801
00:53:26,154 --> 00:53:29,032
Tüylü, orada ne yapıyorsun?
802
00:53:29,908 --> 00:53:32,077
Bu ağaçta elmalar var!
803
00:53:32,744 --> 00:53:34,830
Tamam, panik yapma.
804
00:53:35,330 --> 00:53:36,498
Hadi ya.
805
00:53:36,665 --> 00:53:38,834
Max, seni almak için aşağı geliyor.
806
00:53:38,959 --> 00:53:39,960
Bekle, ne?
807
00:53:40,043 --> 00:53:42,212
O ağaç benim ağırlığımı kaldırmaz.
808
00:53:42,379 --> 00:53:43,797
Sen iniyorsun.
809
00:53:49,761 --> 00:53:50,929
Ben yapamam.
810
00:53:51,388 --> 00:53:52,556
Tabii ki yaparsın.
811
00:53:52,848 --> 00:53:55,601
Bunu git getir oyunu gibi düşün.
812
00:53:55,767 --> 00:53:58,061
Şimdi git ve koyunu getir.
813
00:53:58,228 --> 00:53:59,855
Hayır.
814
00:54:00,022 --> 00:54:02,482
Çok yüksek...
815
00:54:02,649 --> 00:54:03,984
Ben de çok korkuyorum.
816
00:54:04,443 --> 00:54:06,361
Max, sana bir ipucu.
817
00:54:06,528 --> 00:54:11,366
Korkmamanın ilk adımı
korkmuyormuş gibi yapmaktır.
818
00:54:13,660 --> 00:54:15,746
Peki, korkuyor musun?
819
00:54:16,246 --> 00:54:17,497
Hayır.
820
00:54:17,664 --> 00:54:19,041
Korkuyor musun?
821
00:54:19,958 --> 00:54:22,002
Hayır! Hayır, korkmuyorum.
822
00:54:22,169 --> 00:54:24,463
İşte böyle! Git, Tüylü'yü getir!
823
00:54:25,505 --> 00:54:26,506
Çabuk ol!
824
00:54:26,882 --> 00:54:28,300
Tamam.
825
00:54:29,051 --> 00:54:30,344
Hey.
826
00:54:34,014 --> 00:54:35,432
Tamam.
827
00:54:43,899 --> 00:54:44,900
Hayır.
828
00:54:48,946 --> 00:54:51,949
Dinle Tüylü, bana doğru gel, tamam mı?
829
00:54:52,115 --> 00:54:53,158
Tamam, tabii!
830
00:54:53,283 --> 00:54:54,826
Ama bacağım sıkıştı!
831
00:54:55,869 --> 00:54:57,538
Bacağı sıkıştı!
832
00:54:57,704 --> 00:54:59,289
Sen de çıkar!
833
00:55:14,263 --> 00:55:15,222
Tutunun!
834
00:55:20,143 --> 00:55:22,145
Tamam Tüylü, dinle, şimdi...
835
00:55:23,981 --> 00:55:24,940
Acele edin!
836
00:55:36,910 --> 00:55:38,078
Hadi!
837
00:56:01,143 --> 00:56:02,144
Tamam.
838
00:56:02,728 --> 00:56:04,271
Yaşıyoruz.
839
00:56:05,439 --> 00:56:06,440
Evet.
840
00:56:07,900 --> 00:56:09,401
Evet, biz... Olamaz!
841
00:56:12,571 --> 00:56:13,864
Evet, yaşıyoruz.
842
00:56:18,327 --> 00:56:19,411
Max?
843
00:56:30,172 --> 00:56:31,173
Max!
844
00:56:31,965 --> 00:56:33,467
Çitin içine geç Tüylü.
845
00:56:33,550 --> 00:56:34,551
Tamam!
846
00:56:34,635 --> 00:56:36,094
Hayır. Diğer taraf Tüylü.
847
00:56:36,261 --> 00:56:37,262
Tamam!
848
00:56:39,223 --> 00:56:41,433
Nasıl gitti? Ne oldu?
849
00:56:41,558 --> 00:56:43,644
Çok acayipti!
850
00:56:43,810 --> 00:56:44,811
Söyle ona Rooster!
851
00:56:45,229 --> 00:56:47,731
Bazı şeyler oldu.
852
00:56:47,898 --> 00:56:49,316
Ama artık geçti.
853
00:56:49,483 --> 00:56:53,153
Vay be!
Gerçekten iyi hikâye anlatıyor.
854
00:56:53,320 --> 00:56:54,321
Değil mi?
855
00:57:01,537 --> 00:57:03,539
Yaklaşıyoruz.
856
00:57:08,835 --> 00:57:12,464
Böyle durdum,
etrafım kötü kurtlarla çevrilmişti.
857
00:57:12,631 --> 00:57:14,424
Korktum mu diye mi soruyorsunuz?
858
00:57:14,591 --> 00:57:15,884
Kimse bir şey sormadı.
859
00:57:16,051 --> 00:57:18,136
Sen gelip konuşmaya başladın.
860
00:57:18,428 --> 00:57:19,930
Korkmuştum.
861
00:57:20,138 --> 00:57:22,641
Ama yine de kaplanı kurtardım.
862
00:57:22,808 --> 00:57:25,936
Cesur muyum? Söylemek bana düşmez.
863
00:57:26,478 --> 00:57:28,939
Bubu? Bubu, dinliyor musun?
864
00:57:29,022 --> 00:57:30,023
Evet.
865
00:57:30,107 --> 00:57:33,735
Kazmayı biraz bırakırsan Bubu,
belki bir şeyler öğrenirsin.
866
00:57:34,319 --> 00:57:35,404
Dediğim gibi...
867
00:57:36,280 --> 00:57:37,281
Kurt!
868
00:57:37,364 --> 00:57:39,950
Evet, onu diyorum. Kurtlar.
869
00:58:06,935 --> 00:58:07,936
Orada!
870
00:58:21,408 --> 00:58:24,161
Kaplan nerede?
871
00:58:24,369 --> 00:58:25,871
İşte orada!
872
00:58:27,664 --> 00:58:28,707
Ne?
873
00:58:29,625 --> 00:58:30,626
Hey!
874
00:58:30,792 --> 00:58:32,878
Elveda enayiler!
875
00:58:39,968 --> 00:58:43,430
Al bakalım! İşte idman
böyle olur! Tamam mı?
876
00:58:43,597 --> 00:58:45,182
Reflekslere bak.
877
00:58:45,641 --> 00:58:46,642
Kusursuz zafer.
878
00:58:48,477 --> 00:58:51,230
Bir tavşandan dayak yedin
ve haberin bile yok!
879
00:58:52,105 --> 00:58:53,398
Pizzalar oldu!
880
00:58:55,484 --> 00:58:56,526
O da ne?
881
00:59:00,864 --> 00:59:02,950
Merhaba Kartopu.
882
00:59:03,867 --> 00:59:05,202
Selam Pops.
883
00:59:05,369 --> 00:59:06,411
Neler oluyor?
884
00:59:06,578 --> 00:59:09,206
Sizin şu dev kaplanı getiriyordum.
885
00:59:09,373 --> 00:59:12,626
Bu arada ek bilgi vereyim.
Dairemi yerle bir etti.
886
00:59:12,793 --> 00:59:15,796
Bu şey, dev ekranımı cips gibi yedi.
887
00:59:16,088 --> 00:59:17,506
Çok ayıp!
888
00:59:17,673 --> 00:59:20,551
Şimdi yandın. Pickles kızdı işte.
889
00:59:22,386 --> 00:59:23,512
Bunun benim kaplanım
olduğundan emin misin?
890
00:59:23,679 --> 00:59:24,930
Çünkü ben bilmiyorum da...
891
00:59:25,097 --> 00:59:26,473
Hadi sınıf, gidelim.
892
00:59:27,432 --> 00:59:29,226
Hadi ama ihtiyar, yapma bunu.
893
00:59:30,269 --> 00:59:31,645
Bekle.
894
00:59:31,812 --> 00:59:32,813
Lütfen!
895
00:59:36,316 --> 00:59:37,317
Selam.
896
00:59:38,318 --> 00:59:39,319
Nasılsın?
897
00:59:48,203 --> 00:59:49,746
Pizzaya bakmaya gidiyorum.
898
00:59:49,913 --> 00:59:52,457
Sonra gelip sana bakarım, olur mu?
899
00:59:54,668 --> 00:59:55,669
Sorun çözüldü.
900
00:59:55,961 --> 00:59:57,045
Kartopu?
901
00:59:58,505 --> 00:59:59,673
Puf köpeği?
902
01:00:00,132 --> 01:00:02,593
Max'in dairesinde ne yapıyorsun?
903
01:00:02,759 --> 01:00:03,719
Hiçbir şey.
904
01:00:03,886 --> 01:00:06,597
Sen neden evrendeki
tüm kedilerle takılıyorsun?
905
01:00:08,432 --> 01:00:10,517
Bilirsin işte. Öylesine.
906
01:00:11,685 --> 01:00:13,145
Tamam.
907
01:00:13,478 --> 01:00:14,938
Tamam.
908
01:00:15,606 --> 01:00:17,691
Tamam.
909
01:00:28,452 --> 01:00:29,536
Selam Rooster.
910
01:00:29,703 --> 01:00:32,039
Selam evlat. Bugün çok iyiydin.
911
01:00:32,497 --> 01:00:35,834
Öyle mi? İtiraf etmeliyim ki
çok iyi hissediyorum.
912
01:00:36,001 --> 01:00:39,421
Çiftlik beni artık o kadar germiyor.
Sen de öyle.
913
01:00:39,671 --> 01:00:42,591
Şu peşimi bırakmayan hindi de.
914
01:00:44,092 --> 01:00:45,344
Evet, seni görüyorum.
915
01:00:45,510 --> 01:00:46,845
Seni ucube.
916
01:00:52,309 --> 01:00:55,938
Her neyse, Katie yarın
gideceğimizi söylüyordu ve...
917
01:00:58,023 --> 01:00:59,441
Gideyim mi?
918
01:00:59,566 --> 01:01:01,068
Gitmemi mi istiyorsun?
919
01:01:01,652 --> 01:01:03,528
Burada böyle yaparız.
920
01:01:03,820 --> 01:01:04,947
Bana katılmak ister misin?
921
01:01:05,572 --> 01:01:07,491
Evet! Tamam! Harika.
922
01:01:12,496 --> 01:01:13,914
Denemeye hazır mısın?
923
01:01:17,876 --> 01:01:20,254
Hadi evlat. Daha içten.
Çok daha içten.
924
01:01:20,420 --> 01:01:21,880
Tamam. Anladım.
925
01:01:26,260 --> 01:01:27,427
İşte böyle.
926
01:01:45,404 --> 01:01:46,405
Vay be!
927
01:01:58,792 --> 01:02:00,460
Tamam, hadi millet.
928
01:02:07,926 --> 01:02:08,969
Ne diyorsunuz?
929
01:02:09,136 --> 01:02:10,137
Max, çok havalı!
930
01:02:10,304 --> 01:02:11,972
Hey, Max nereye gitti?
931
01:02:12,139 --> 01:02:15,350
Bu süper kovboyu arabaya kim aldı?
932
01:02:18,520 --> 01:02:19,521
Hoşça kal Shep amca.
933
01:02:19,688 --> 01:02:21,481
Güle güle! Görüşürüz!
934
01:02:24,568 --> 01:02:25,903
Hoşça kal Rooster!
935
01:02:26,069 --> 01:02:27,654
Çok sağ ol!
936
01:02:30,032 --> 01:02:31,158
Güle güle.
937
01:02:35,245 --> 01:02:37,372
Seni ilgilendirmez Hindi.
938
01:02:37,915 --> 01:02:39,666
Özel bir anımdayım.
939
01:02:43,587 --> 01:02:45,756
Tamam, anım bitti.
940
01:03:07,277 --> 01:03:08,654
İşte oldu dostum.
941
01:03:16,328 --> 01:03:17,704
Eve dönmek güzel.
942
01:03:17,871 --> 01:03:19,081
Çok güzel.
943
01:03:28,966 --> 01:03:30,008
Şişşt!
944
01:03:30,342 --> 01:03:31,426
Sen "Şişşt."
945
01:03:36,765 --> 01:03:37,808
Kartopu?
946
01:03:40,894 --> 01:03:42,187
Hey, ne?
947
01:03:43,105 --> 01:03:44,690
Selam Minik Köpek!
948
01:03:44,856 --> 01:03:47,734
Evimde bir kaplanla ne yapıyorsun?
949
01:03:47,901 --> 01:03:51,113
Yolculuktan neden
bu kadar çabuk döndün?
950
01:03:51,738 --> 01:03:52,990
Karşılıklı sorular soruyoruz ya.
951
01:03:53,156 --> 01:03:54,908
Hey. Bunun için zaman yok!
952
01:03:55,033 --> 01:03:57,828
Sirkteki kurtlar gelmeden
Hu'yu saklamalıyız.
953
01:03:58,036 --> 01:03:59,580
Sirkteki kurtlar mı?
954
01:03:59,705 --> 01:04:01,957
Sen yokken de bir hayatım var,
değil mi dostum?
955
01:04:02,124 --> 01:04:03,125
Evet, tamam ama...
956
01:04:03,292 --> 01:04:04,960
Kaptan Kartopu! Geldiler!
957
01:04:05,127 --> 01:04:06,128
Ne?
958
01:04:06,753 --> 01:04:07,796
Kurtlar!
959
01:04:08,171 --> 01:04:11,049
Hayır!
960
01:04:11,592 --> 01:04:13,260
Olamaz, bizi öldürecekler Hu!
961
01:04:13,427 --> 01:04:15,178
Çok kötü!
962
01:04:15,888 --> 01:04:17,890
En azından birlikte gideceğiz.
963
01:04:19,975 --> 01:04:21,518
Topla kendini dostum.
964
01:04:22,811 --> 01:04:24,271
Tamam.
965
01:04:24,438 --> 01:04:25,647
Bir plan yapmalıyız.
966
01:04:25,814 --> 01:04:28,442
Daisy! Hu'yu çatıya saklayalım!
967
01:04:29,568 --> 01:04:31,194
Minik Köpek, nereye gidiyorsun?
968
01:04:31,361 --> 01:04:33,113
Evet, ben pek emin değilim.
969
01:04:33,280 --> 01:04:34,948
Ama galiba ben
970
01:04:35,115 --> 01:04:37,201
içimdeki asıl Rooster'ı
bulmayı deneyeceğim.
971
01:04:38,285 --> 01:04:39,286
Ne?
972
01:04:40,787 --> 01:04:41,830
Tamam.
973
01:05:00,390 --> 01:05:02,142
Küçük korkak şey.
974
01:05:10,984 --> 01:05:12,694
Acele et Hu!
975
01:05:18,408 --> 01:05:19,576
Pekâlâ, onu şeyde saklayalım...
976
01:05:22,120 --> 01:05:23,705
Yine şu tuhaf küçük tip.
977
01:05:23,872 --> 01:05:26,250
Ait olduğun yere
neden gitmiyorsun Bonzo?
978
01:05:26,333 --> 01:05:27,334
Çünkü ben seninle...
979
01:05:36,760 --> 01:05:38,095
Koş Hu!
980
01:06:01,785 --> 01:06:04,580
Küçük, şirin köpek. Seni sevdim.
981
01:06:04,746 --> 01:06:08,292
Seni sirkimde top güllesi yapacağım.
982
01:06:12,212 --> 01:06:14,423
Melezler eğitilmez.
983
01:06:18,051 --> 01:06:19,678
Seni aptal kaplan!
984
01:06:29,354 --> 01:06:31,982
Zavallıcık. Gidelim!
985
01:06:32,149 --> 01:06:33,442
Trene yetişmeliyiz.
986
01:06:38,989 --> 01:06:40,616
Daisy! Hu!
987
01:06:41,450 --> 01:06:42,492
Ne?
988
01:06:42,576 --> 01:06:44,036
Kamyondalar!
989
01:06:44,203 --> 01:06:46,246
Şimdi ne yapacağız?
990
01:06:58,383 --> 01:07:00,886
Dikkat dikkat! Ben Kaptan Kartopu!
991
01:07:01,303 --> 01:07:03,388
Minik Köpek ve ben destek istiyoruz!
992
01:07:03,805 --> 01:07:05,724
Seni çok net duyuyoruz, tamam!
993
01:07:05,891 --> 01:07:09,061
Sirke doğru gidiyoruz!
Durum acil! Tamam!
994
01:07:09,269 --> 01:07:10,270
Anlaşıldı!
995
01:07:10,437 --> 01:07:13,065
Vızvız, anne gidip babayı kurtaracak.
996
01:07:13,482 --> 01:07:14,483
Tekrar.
997
01:07:14,650 --> 01:07:16,735
Kediler! Hadi gidelim!
998
01:07:17,819 --> 01:07:19,571
KEDİ MAMASI
999
01:07:31,708 --> 01:07:34,294
Bebeklerim acıkmış mı?
1000
01:07:36,880 --> 01:07:38,507
Olamaz.
1001
01:08:01,822 --> 01:08:03,365
Kemerlerinizi takın millet!
1002
01:08:03,866 --> 01:08:06,118
Dayan Max! Geliyoruz!
1003
01:08:06,410 --> 01:08:07,494
Gazlayın!
1004
01:08:20,340 --> 01:08:22,134
Acele edin palyaçolar!
1005
01:08:24,636 --> 01:08:26,597
Hadi, gidelim!
1006
01:08:28,932 --> 01:08:31,143
Sergei oyuncak aldı!
1007
01:08:32,060 --> 01:08:34,938
Eğitim çok daha eğlenceli olacak.
1008
01:08:38,942 --> 01:08:41,653
Hadi, şov yola çıksın artık!
1009
01:09:14,019 --> 01:09:15,020
Kartopu!
1010
01:09:16,813 --> 01:09:18,148
Hadi, zıpla!
1011
01:09:22,861 --> 01:09:24,321
Çocuklar, konumunuz nedir?
1012
01:09:24,863 --> 01:09:26,615
Kuzeye giden bir trendeler.
1013
01:09:26,782 --> 01:09:29,368
-Tamam.
-Anlaşıldı Norman! Yoldayız.
1014
01:09:29,576 --> 01:09:30,827
Buradan çıkın!
1015
01:09:40,754 --> 01:09:42,172
Sen geride dur Minik Köpek!
1016
01:09:42,381 --> 01:09:44,216
Kaptan Kartopu işi halleder...
1017
01:09:45,342 --> 01:09:46,426
Kartopu!
1018
01:09:47,135 --> 01:09:48,136
İyiyim!
1019
01:09:51,723 --> 01:09:52,724
Evet.
1020
01:09:52,891 --> 01:09:55,352
Oradan çıkabilecek misin
yoksa başka...
1021
01:09:58,605 --> 01:09:59,690
Ne?
1022
01:10:02,776 --> 01:10:03,860
Minik Köpek!
1023
01:10:06,405 --> 01:10:08,115
O neydi? Kim o?
1024
01:10:09,491 --> 01:10:10,534
Daisy!
1025
01:10:11,243 --> 01:10:12,369
Kartopu!
1026
01:10:12,703 --> 01:10:15,247
Çok şükür.
Çıkar beni buradan. Sıkıştım.
1027
01:10:15,372 --> 01:10:17,457
Tamam, bak.
1028
01:10:17,583 --> 01:10:18,917
HOKKABAZ MAYMUN
1029
01:11:00,459 --> 01:11:01,627
Şimşek patiler.
1030
01:11:07,216 --> 01:11:09,676
Bu iş bitti maymun.
1031
01:11:48,882 --> 01:11:50,676
Hâlâ orada mısın maymun?
1032
01:11:51,051 --> 01:11:52,844
Olamaz! Buradaymış!
1033
01:11:53,011 --> 01:11:55,180
Buradaymış! Alev almış!
1034
01:11:55,430 --> 01:11:57,558
Hey! Çıkar beni buradan!
1035
01:12:07,901 --> 01:12:09,653
Kartopu! Fitil!
1036
01:12:09,820 --> 01:12:11,154
Hallettim!
1037
01:12:42,394 --> 01:12:44,521
Elveda de maymun!
1038
01:13:58,887 --> 01:14:01,223
Tamam köpekçik. Gel bakalım.
1039
01:14:04,893 --> 01:14:05,978
Minik Köpek!
1040
01:14:15,195 --> 01:14:16,738
Git buradan! Bırak beni!
1041
01:14:16,947 --> 01:14:17,948
Git buradan!
1042
01:14:20,409 --> 01:14:21,410
Aman Tanrım!
1043
01:14:32,921 --> 01:14:33,922
Hadi!
1044
01:14:35,549 --> 01:14:36,633
Durun!
1045
01:14:38,135 --> 01:14:40,137
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
1046
01:14:40,470 --> 01:14:42,264
Bu kadar yeter.
1047
01:14:43,557 --> 01:14:45,183
Bu iş hemen burada bitecek!
1048
01:14:57,070 --> 01:14:58,155
Selam Max!
1049
01:14:58,322 --> 01:14:59,364
Gidget!
1050
01:15:00,324 --> 01:15:01,533
Bu kötü adamdı, değil mi?
1051
01:15:02,868 --> 01:15:03,952
Evet.
1052
01:15:04,119 --> 01:15:05,120
Hey.
1053
01:15:06,246 --> 01:15:08,207
Tamam.
1054
01:15:46,870 --> 01:15:49,206
Tamam. Her şey normale döndü.
1055
01:15:53,919 --> 01:15:55,087
Yani neredeyse.
1056
01:16:02,803 --> 01:16:03,887
Ne derler bilirsiniz.
1057
01:16:04,429 --> 01:16:06,181
Hayat bir kapıyı kapatırsa
1058
01:16:06,848 --> 01:16:09,059
bir kedici teyzenin camını açar.
1059
01:16:10,644 --> 01:16:12,896
Uslu kedicik!
1060
01:16:16,608 --> 01:16:18,527
Çünkü her şey değişir.
1061
01:16:18,694 --> 01:16:20,237
Günaydın Kartopu!
1062
01:16:20,904 --> 01:16:22,573
Hiçbir şey uzun süre aynı kalmaz.
1063
01:16:25,200 --> 01:16:26,618
Bir şeye tam alışırsın,
1064
01:16:27,286 --> 01:16:30,706
"İşte hayat bu" dersin
1065
01:16:31,164 --> 01:16:32,958
ama hayat sana yeni sürprizler sunar.
1066
01:16:36,128 --> 01:16:37,629
Dostum, ne oluyor? Ne?
1067
01:16:37,796 --> 01:16:39,172
Bu...
1068
01:16:39,464 --> 01:16:41,091
Harika! Vay canına!
1069
01:16:42,551 --> 01:16:43,552
Hadi dostum!
1070
01:16:43,719 --> 01:16:44,970
Eğlenceli olacak!
1071
01:16:45,762 --> 01:16:48,307
Hayat sana ne fırlatır, bilemezsin.
1072
01:16:49,182 --> 01:16:51,018
İki seçeneğin vardır.
1073
01:16:51,518 --> 01:16:52,978
Ya ondan kaçarsın...
1074
01:16:56,273 --> 01:16:57,608
ya da ona koşarsın.
1075
01:16:58,358 --> 01:17:00,444
ANAOKULU
1076
01:17:02,487 --> 01:17:03,864
Bugün büyük gün.
1077
01:17:05,657 --> 01:17:08,410
Bundan böyle hiçbir şey
aynı olmayacak.
1078
01:17:08,619 --> 01:17:09,620
Vay!
1079
01:17:13,165 --> 01:17:14,666
Ama cesur olacağım.
1080
01:17:17,461 --> 01:17:19,630
Liam'ın cesur olması için
yardım edeceğim.
1081
01:17:21,840 --> 01:17:25,302
Çünkü o benim çocuğum
ve onun dünyayı görmesini istiyorum.
1082
01:17:25,469 --> 01:17:29,431
Büyük, korkutucu, inanılmaz dünyayı.
1083
01:17:32,392 --> 01:17:33,477
Sen iyi misin?
1084
01:17:33,894 --> 01:17:36,188
Evet, iyiyim.
1085
01:17:47,407 --> 01:17:48,408
Bekleyin!
1086
01:17:51,537 --> 01:17:52,788
Köpekçiklerim.
1087
01:17:53,914 --> 01:17:55,040
Her zaman.
1088
01:17:56,667 --> 01:17:58,460
Hoşça kalın anne ve baba.
1089
01:19:10,324 --> 01:19:12,159
Hoşça kal Kartopu, Bay Ayı.
1090
01:19:20,584 --> 01:19:21,585
Panda
1091
01:19:21,877 --> 01:19:24,755
Panda, Panda, Panda, Panda, Panda
1092
01:19:25,214 --> 01:19:26,840
Dinle
Hey!
1093
01:19:27,674 --> 01:19:29,092
Bir kız var Atlanta'da
1094
01:19:29,301 --> 01:19:30,761
İp atlar, Fanta içer
1095
01:19:30,928 --> 01:19:32,512
Kredi kartları, numaralar
1096
01:19:32,638 --> 01:19:34,097
İçecek aşırmaca
1097
01:19:34,306 --> 01:19:35,807
Siyah X6, Hayalet
1098
01:19:35,974 --> 01:19:38,518
Bekle de gör, aynı bir panda
1099
01:19:39,436 --> 01:19:40,729
Dinle!
Yüzlerce numara
1100
01:19:40,896 --> 01:19:43,565
Siyah X6, Hayalet
Ne görüyorsun, panda
1101
01:19:43,732 --> 01:19:46,944
Cepleri dolu Danny
Satar şeker, çikolata
1102
01:19:47,110 --> 01:19:49,529
Maçoyum ben de, aynı Randy.
1103
01:19:50,113 --> 01:19:51,448
Kartopu, ben geldim!
1104
01:25:51,850 --> 01:25:54,186
Tamam, anım bitti.