1 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 Durun! 2 00:00:30,697 --> 00:00:32,282 Durun! 3 00:00:38,329 --> 00:00:41,458 Illumination! 4 00:01:11,363 --> 00:01:12,948 Ah, çocuklar. 5 00:01:12,980 --> 00:01:14,815 Onları herkes sever, değil mi? 6 00:01:14,982 --> 00:01:16,733 Siz de seviyorsunuzdur. 7 00:01:17,776 --> 00:01:18,819 İtiraf edeyim, 8 00:01:20,362 --> 00:01:21,738 ben sevmem. 9 00:01:21,905 --> 00:01:24,074 Bu benim, bu arada. Max. 10 00:01:24,283 --> 00:01:25,492 Oradaki ufak köpek benim. 11 00:01:25,659 --> 00:01:28,787 Çocuk sürüsünün çullandığı değil, çok şükür. 12 00:01:30,122 --> 00:01:31,331 Beni bekleyin! 13 00:01:31,456 --> 00:01:32,624 İnanabiliyor musun? 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,877 Çocuk sahibi olmak eğlenceliymiş. 15 00:01:35,043 --> 00:01:36,795 Yok kankacım. Hiç eğlenceli değil. 16 00:01:36,962 --> 00:01:39,214 Yani o eve bir çocuk girdi mi 17 00:01:39,381 --> 00:01:40,674 hapı yuttun demektir. 18 00:01:44,428 --> 00:01:46,346 Milyonlarca kez gördüm. 19 00:01:46,513 --> 00:01:48,056 Adamı değiştirir. 20 00:01:50,017 --> 00:01:52,227 Bunu dert edeceğimi hiç düşünmemiştim. 21 00:01:52,394 --> 00:01:54,730 Ama bir gün... 22 00:01:55,939 --> 00:01:57,983 -sahibim Katie... -Hey. 23 00:01:58,150 --> 00:01:59,192 Chuck'la tanıştı. 24 00:01:59,735 --> 00:02:00,986 İyi misin? 25 00:02:02,905 --> 00:02:03,989 Evet. 26 00:02:05,490 --> 00:02:07,326 -Bir süre sonra evlendiler. -Selam çocuklar! 27 00:02:07,534 --> 00:02:09,411 Ki bu harika bir şey. Chuck gerçekten... 28 00:02:09,578 --> 00:02:11,246 Çok iyi biri. 29 00:02:12,998 --> 00:02:14,291 Ama sonra... 30 00:02:15,083 --> 00:02:16,668 bir şey oldu. 31 00:02:26,470 --> 00:02:28,847 Katie ile Chuck'ın çocukları oldu. 32 00:02:29,598 --> 00:02:30,641 Adı Liam. 33 00:02:34,311 --> 00:02:36,647 Başta hep uyudu. 34 00:02:36,813 --> 00:02:40,317 Rüya gördü, yani bebekler ne rüyası görürse ondan. 35 00:02:40,484 --> 00:02:41,652 Kimmiş bu küçük, tatlı bebek? 36 00:02:41,818 --> 00:02:44,321 -Onun yeri belliydi. -Seni tatlı bebek. 37 00:02:44,488 --> 00:02:45,948 Tabii benimki de. 38 00:02:46,823 --> 00:02:49,243 Her şey iyi olacak gibiydi. 39 00:02:52,079 --> 00:02:53,288 Ne? 40 00:02:53,455 --> 00:02:55,249 Ta ki konuşmaya başlayıncaya kadar. 41 00:03:01,296 --> 00:03:03,966 Sonra emeklemeye başladı. 42 00:03:05,425 --> 00:03:06,426 Sayılır. 43 00:03:07,928 --> 00:03:10,806 Birdenbire evim artık güvenli değildi. 44 00:03:12,266 --> 00:03:14,560 Ufacık bir canavar ele geçiriyordu. 45 00:03:15,644 --> 00:03:17,854 Mesafemi korumak için elimden geleni yaptım. 46 00:03:25,737 --> 00:03:27,531 Sonra bir gün 47 00:03:28,282 --> 00:03:30,701 Liam hiç beklemediğim bir şey yaptı. 48 00:03:30,993 --> 00:03:32,077 Max! 49 00:03:33,912 --> 00:03:35,372 Seni seviyorum Max. 50 00:03:35,831 --> 00:03:36,999 Ve o andan itibaren 51 00:03:38,417 --> 00:03:39,710 her şey değişti. 52 00:03:43,839 --> 00:03:46,842 Ben ve Duke, ona örnek bir ağabey gibi olduk. 53 00:03:49,595 --> 00:03:52,180 Ne diyebilirim ki? Çocuk bize hayran. 54 00:03:59,354 --> 00:04:01,023 İyi bir etki bırakmaya çalışıyoruz. 55 00:04:08,113 --> 00:04:10,073 Elimizden geldiğince yardım ediyoruz. 56 00:04:13,368 --> 00:04:15,329 Çocuk tam bizim kafa. 57 00:04:18,665 --> 00:04:19,666 Baloncuk! 58 00:04:19,833 --> 00:04:21,335 Evet, eğleniyoruz. 59 00:04:21,752 --> 00:04:22,586 Baloncuk! 60 00:04:23,045 --> 00:04:26,215 Bu arada ben hâlâ çocukçu değilim. 61 00:04:26,381 --> 00:04:29,676 Bu çocuktan bahsediyorum. Bu benimki. 62 00:04:29,843 --> 00:04:32,012 O mükemmel. 63 00:04:32,638 --> 00:04:35,891 Ona bir şey olmasına asla izin vermem. 64 00:04:37,351 --> 00:04:40,979 Ama belirtmeliyim ki Liam'ı korumak tam zamanlı bir iş. 65 00:04:44,066 --> 00:04:45,067 Hayır. 66 00:04:55,994 --> 00:04:56,995 Tamam. 67 00:04:57,162 --> 00:04:58,956 Selam. Merhaba. 68 00:04:59,081 --> 00:05:00,582 Her şey yolunda. 69 00:05:01,416 --> 00:05:02,834 Sorun istemiyoruz. 70 00:05:05,504 --> 00:05:06,505 Liam? 71 00:05:07,798 --> 00:05:08,799 İyi misin dostum? 72 00:05:08,966 --> 00:05:11,635 Dünya hep bu kadar tehlikeli miydi? 73 00:05:25,232 --> 00:05:26,483 İyi köpekçik. 74 00:05:35,993 --> 00:05:40,080 EVCİL HAYVANLARIN GİZLİ YAŞAMI 2 75 00:06:33,884 --> 00:06:35,052 Hayır! 76 00:06:35,719 --> 00:06:36,720 Hayır. 77 00:06:47,648 --> 00:06:49,107 Günaydın Kartopu! 78 00:06:49,775 --> 00:06:52,569 Bu âlemdeki en iyi tavşan kimmiş bakalım? 79 00:07:04,623 --> 00:07:06,583 Al bakalım kötü şey seni! 80 00:07:06,750 --> 00:07:08,585 Yallah güneşe bakayım! 81 00:07:09,461 --> 00:07:10,504 Evet! 82 00:07:16,176 --> 00:07:17,594 Kulaklar yukarı. 83 00:07:31,567 --> 00:07:35,237 Süper Kahraman Hayvan Dostları toplantısını açıyorum! 84 00:07:35,362 --> 00:07:38,490 Komutan Dıgıdık, lütfen son toplantı notlarını okuyun. 85 00:07:40,450 --> 00:07:42,578 Teşekkürler. Unutmayın millet, 86 00:07:42,703 --> 00:07:44,997 suç her yerde! Hazır olmalıyız! 87 00:07:45,163 --> 00:07:46,665 Hadi Molly, gitme vakti. 88 00:07:46,874 --> 00:07:48,542 Okula geç kalacağım! 89 00:07:49,877 --> 00:07:52,671 Kaptan Kartopu, ben yokken lider sensin. 90 00:07:56,091 --> 00:07:59,678 Öncelikle Beyaz Şimşek çamaşır makinesinden geri döndü. 91 00:08:00,470 --> 00:08:02,431 Ama kırmızı bir battaniyeyle yıkandığı için 92 00:08:02,598 --> 00:08:04,892 artık ona 93 00:08:05,017 --> 00:08:06,018 Pembe Şimşek diyeceğiz. 94 00:08:07,227 --> 00:08:09,438 Peki, ben etrafı kontrol edeyim. 95 00:08:15,485 --> 00:08:17,779 Günaydın New York şehri! 96 00:08:24,077 --> 00:08:25,204 Kartopu. 97 00:08:25,579 --> 00:08:28,165 Hey Kartopu, ne yapıyorsun? 98 00:08:28,290 --> 00:08:29,625 Sence ne yapıyor gibiyim? 99 00:08:29,791 --> 00:08:31,793 Suç var mı diye bakıyorum Minik Köpek. 100 00:08:31,960 --> 00:08:33,462 Süper kahraman işleri yapıyorum. 101 00:08:35,422 --> 00:08:38,383 Şunu belirteyim ki her kim bela arıyorsa 102 00:08:38,550 --> 00:08:39,927 ortaklarımla tanışacak. 103 00:08:40,093 --> 00:08:42,137 Bak, bu yamultur, bu da süründürür. 104 00:08:44,932 --> 00:08:48,727 Ama sahibin süper kahramancılık oynuyor, biliyorsun değil mi? 105 00:08:48,894 --> 00:08:52,022 Sen sadece süper kahraman pijaması giyiyorsun. 106 00:08:53,023 --> 00:08:54,816 Minik Köpek, acayip safsın! 107 00:08:54,983 --> 00:08:58,195 Bana yardıma ihtiyacı olan bir hayvan göster 108 00:08:58,362 --> 00:08:59,863 ve gerisini bana bırak! 109 00:09:01,949 --> 00:09:02,950 Ölüm darbesi! 110 00:09:06,620 --> 00:09:09,164 Tamam, anladım. 111 00:09:09,331 --> 00:09:11,833 Peki, senin kız okula gitti mi? 112 00:09:11,959 --> 00:09:13,919 Evet, bugün sınav olacak. 113 00:09:14,086 --> 00:09:16,338 İleri düzey heceleme. Ama tam puan alır. 114 00:09:16,505 --> 00:09:18,632 Biliyor musun, cevapları mürekkeple yazıyor. 115 00:09:18,799 --> 00:09:20,133 Kendine o kadar güveniyor. 116 00:09:20,801 --> 00:09:24,388 Çok akıllıymış ama biliyor musun? Liam da çok akıllı. 117 00:09:24,555 --> 00:09:26,515 Aslında Katie dedi ki 118 00:09:26,682 --> 00:09:30,477 Liam'ın baş çevresi yaşıtlarına göre büyükmüş. 119 00:09:31,186 --> 00:09:33,272 Ne güzel. Kafası iyi basıyormuş. 120 00:09:33,480 --> 00:09:35,816 Söylesene. Hâlâ her yere işiyor mu? 121 00:09:35,983 --> 00:09:37,442 Musluğu tutamıyordu ya? 122 00:09:37,568 --> 00:09:39,653 Evet, işiyor. 123 00:09:39,820 --> 00:09:43,156 Ama herkes bilir ki üzerine işediğin şey senindir. 124 00:09:43,323 --> 00:09:45,242 Liam da geleceği düşünüyor. 125 00:09:45,450 --> 00:09:48,161 Evet ama onu anaokulundan önce eğitsen iyi olur. 126 00:09:48,328 --> 00:09:51,039 Liam'a sidikli Liam denmesini istemeyiz. 127 00:09:51,164 --> 00:09:53,792 Kesinlikle! Bekle, anaokulu mu? 128 00:09:53,917 --> 00:09:55,711 Evet. Yaşı geliyor. 129 00:09:55,878 --> 00:09:58,130 Yavru kuşumuz yuvadan uçacak. 130 00:09:58,255 --> 00:10:01,133 Hayır. Yavru kuş bir yere gitmiyor. 131 00:10:01,300 --> 00:10:03,677 Anaokuluna ihtiyacı yok. O, bilirsin işte... 132 00:10:04,052 --> 00:10:06,513 Evde, benimle kalacak. Burası güvenli. 133 00:10:06,763 --> 00:10:07,931 Hey Max. 134 00:10:08,056 --> 00:10:10,851 Çok önemli bir olay değil, abartmaya gerek yok. 135 00:10:11,018 --> 00:10:13,103 Ama Liam çıktı. 136 00:10:13,228 --> 00:10:14,855 Dur, ne? Nereye gitti? 137 00:10:14,980 --> 00:10:16,815 Bilmem, köpeklere detay vermezler. 138 00:10:16,940 --> 00:10:18,525 Peki. 139 00:10:20,485 --> 00:10:21,862 Karargâhtan tüm birimlere! 140 00:10:21,987 --> 00:10:24,907 Paket binayı terk etti. Görsel temas sağlayan var mı? 141 00:10:28,160 --> 00:10:30,120 Onu görmüyorum, tamam. 142 00:10:32,998 --> 00:10:34,458 Cips paketinde değil. 143 00:10:35,083 --> 00:10:36,084 Tamam! 144 00:10:36,168 --> 00:10:37,169 Tamam. Devam... 145 00:10:37,252 --> 00:10:38,670 Bir dakika, neden cips paketinde olsun ki? 146 00:10:38,837 --> 00:10:40,255 Karargâh, ben Kartal Göz. 147 00:10:40,380 --> 00:10:41,548 Merak etmeyin. 148 00:10:46,094 --> 00:10:48,722 Binadan ayrıldığı andan beri gözüm paketin üstündeydi. 149 00:10:48,889 --> 00:10:49,890 Tamam. 150 00:11:00,901 --> 00:11:02,152 Paket sağlam ve güvende. 151 00:11:02,319 --> 00:11:04,905 Şekilli kurabiyesiyle eğleniyor. 152 00:11:05,030 --> 00:11:06,031 Al bakalım. 153 00:11:06,448 --> 00:11:07,449 Hayır, durun. 154 00:11:07,533 --> 00:11:08,867 Geyikmiş. 155 00:11:09,326 --> 00:11:11,161 Tamam, sağ ol Norman. 156 00:11:13,413 --> 00:11:14,790 Yine kaşınıyorsun dostum. 157 00:11:15,916 --> 00:11:16,959 Ben sadece... 158 00:11:17,042 --> 00:11:19,127 Onu bensiz çıkarmalarından hiç hoşlanmıyorum. 159 00:11:19,294 --> 00:11:20,295 Hey Duke! 160 00:11:21,922 --> 00:11:22,923 Bu ne? 161 00:11:23,006 --> 00:11:25,133 Biliyorum! Top bu! 162 00:11:25,592 --> 00:11:26,593 Git, getir! 163 00:11:28,095 --> 00:11:30,305 Hey Maxie! Yürüyüşe çıkalım mı? 164 00:11:36,853 --> 00:11:39,231 Biliyor musun, bu çok güzel. 165 00:11:39,398 --> 00:11:41,817 Bacakları germek için iyi. 166 00:11:41,984 --> 00:11:45,654 Hayır, veterinere gitmek istemiyorum! 167 00:11:45,862 --> 00:11:47,155 Veteriner! Hayır! 168 00:11:47,322 --> 00:11:48,574 Hayır! 169 00:11:48,740 --> 00:11:50,868 Çok ayıp, beni kandırdın! 170 00:11:50,993 --> 00:11:51,994 DR. FRANCIS VETERİNER 171 00:11:52,119 --> 00:11:53,036 Maxie, hadi oğlum. 172 00:11:54,997 --> 00:11:58,876 Son günlerde çok streslisin ama bu veteriner sana iyi gelecek. 173 00:11:59,001 --> 00:12:00,210 Hadi, gidelim dostum. 174 00:12:14,016 --> 00:12:15,100 Tamam. 175 00:12:21,690 --> 00:12:22,858 İlk gelişin mi? 176 00:12:23,525 --> 00:12:24,526 Evet. 177 00:12:24,610 --> 00:12:28,488 Doktor Francis meslekteki en iyi veterinerdir. 178 00:12:28,655 --> 00:12:31,700 Onu seveceksin. Davranış bozukluğunda uzmandır. 179 00:12:31,867 --> 00:12:34,661 -Davranış bozukluğu mu? -Evet. 180 00:12:34,828 --> 00:12:38,373 Ama bende davranış bozukluğu yok. 181 00:12:38,540 --> 00:12:42,252 Yani biraz endişeli olurum ama dünya tehlikeli. 182 00:12:42,419 --> 00:12:44,630 Endişelenmemek delilik olur. 183 00:12:44,755 --> 00:12:45,964 Evet ya, ben de iyiyim. 184 00:12:46,673 --> 00:12:48,842 Çatlak olan benim insanım. Yani bilirsin. 185 00:12:49,009 --> 00:12:51,303 Ona ölü bir kuş getirdim, dışarı attı. 186 00:12:51,762 --> 00:12:53,764 Ölü fare getirdim, çöpe attı. 187 00:12:53,931 --> 00:12:56,558 Asla yeterli olmayacağım, değil mi anne? 188 00:12:57,935 --> 00:12:59,519 Peki... 189 00:13:00,229 --> 00:13:03,273 Koşuyorum da koşuyorum ve çıkıyorum. 190 00:13:03,815 --> 00:13:05,567 Ama hep aynı yerdeyim. 191 00:13:05,776 --> 00:13:06,944 Aynı yerde! 192 00:13:08,654 --> 00:13:11,281 Sahibim hep "Çok iyi bir köpeksin" der. 193 00:13:11,448 --> 00:13:15,577 Ben de öyle hissediyorum ama ya derinlerde kötüysem? 194 00:13:15,786 --> 00:13:17,663 Ya ben kötü bir köpeksem? 195 00:13:20,082 --> 00:13:21,833 Biz yangın çıkarırız. 196 00:13:25,170 --> 00:13:26,421 Max? 197 00:13:29,925 --> 00:13:31,385 Hadi gel. 198 00:13:39,935 --> 00:13:41,061 Biliyorum dostum. 199 00:13:41,228 --> 00:13:44,898 Kaşıntını kontrol altına alana kadar böyle kalacak, tamam mı? 200 00:13:52,948 --> 00:13:53,991 Vızvız! 201 00:14:15,470 --> 00:14:16,471 Max! 202 00:14:17,306 --> 00:14:19,516 Max! Asla inanmayacaksın. 203 00:14:19,725 --> 00:14:20,726 Vay, koni güzelmiş. 204 00:14:20,893 --> 00:14:22,811 Chuck'ı Liam'a söylerken duydum. 205 00:14:22,978 --> 00:14:24,813 Geziye gidiyormuşuz! 206 00:14:24,938 --> 00:14:26,857 Öyle mi? Arabayla mı gideceğiz? 207 00:14:26,982 --> 00:14:28,775 Arabayla gidiyoruz! 208 00:14:28,942 --> 00:14:31,612 Araba! 209 00:14:31,737 --> 00:14:33,280 Dostum, hayat çok garip. 210 00:14:33,405 --> 00:14:34,781 Önce kafanı koniye sokuyorlar, 211 00:14:34,948 --> 00:14:36,700 sonra bir bakmışsın arabaya biniyorsun! 212 00:14:36,825 --> 00:14:40,078 Bu durum sana özel gibi geldi ama! 213 00:14:40,162 --> 00:14:41,163 Evet! 214 00:14:41,246 --> 00:14:42,581 İnanılmaz! 215 00:14:44,416 --> 00:14:46,251 Hemen dönerim. 216 00:14:49,213 --> 00:14:50,214 Chloe? 217 00:14:52,674 --> 00:14:54,009 Chloe, ben geziye çıkıyorum ve... 218 00:14:55,636 --> 00:14:56,637 Merak ettim de acaba sen... 219 00:14:57,804 --> 00:14:59,306 Ben yokken Vızvız'a göz kulak olabilir misin? 220 00:15:03,393 --> 00:15:05,270 Selam Max. Bir şey mi söylüyordun? 221 00:15:05,520 --> 00:15:06,980 Evet. Merak ettim de acaba sen... 222 00:15:07,064 --> 00:15:08,065 Tanrım! 223 00:15:08,148 --> 00:15:09,775 Tamam. Boş ver. 224 00:15:10,234 --> 00:15:12,694 Kafandaki o salak şey de ne? 225 00:15:15,906 --> 00:15:17,032 Gidget? 226 00:15:20,118 --> 00:15:22,579 Gidget, evde misin? 227 00:15:24,289 --> 00:15:25,290 Gidget? 228 00:15:35,008 --> 00:15:36,218 Merhaba Max. 229 00:15:36,843 --> 00:15:37,844 Bana katılmak ister misin? 230 00:15:37,970 --> 00:15:40,764 Aslında çok isterdim! Ama şunu dinle. 231 00:15:40,931 --> 00:15:42,432 Ben geziye çıkıyorum! 232 00:15:42,558 --> 00:15:43,725 Vay be! Gerçekten mi? 233 00:15:43,850 --> 00:15:45,435 Evet, büyük bir olay! 234 00:15:45,602 --> 00:15:48,689 Acaba ben yokken Vızvız'a bakar mısın? 235 00:15:50,774 --> 00:15:52,526 Çok şirin! 236 00:15:52,651 --> 00:15:55,529 Biliyorum, şu hayattaki en sevdiğim oyuncağım. 237 00:15:55,696 --> 00:15:56,822 Şu minik surata bak! 238 00:15:56,989 --> 00:16:00,492 Minik surat. Ve hazır ol. 239 00:16:02,369 --> 00:16:04,538 Canım! Çok sevdim! 240 00:16:04,663 --> 00:16:06,748 İlk görüşte çok sevdim. 241 00:16:06,874 --> 00:16:08,876 Sanki biz ailesiymişiz gibi. Sanki sen babası, ben de annesiyim. 242 00:16:09,042 --> 00:16:11,044 Biz evliymişiz, bu da bebeğimizmiş. 243 00:16:11,169 --> 00:16:13,714 -Şey... -Aynen öyle! 244 00:16:13,839 --> 00:16:15,632 Şey... Tamam, evet. 245 00:16:15,799 --> 00:16:17,926 Evet, aynen öyle. 246 00:16:18,385 --> 00:16:21,305 Yani ben yokken Vızvız'a bakacak mısın? 247 00:16:21,430 --> 00:16:23,807 Max, git sen, tadını çıkar. 248 00:16:23,974 --> 00:16:26,685 Bilmeni isterim, bu iş bende. 249 00:16:26,810 --> 00:16:28,645 Sağ ol Gidget! Görüşürüz! 250 00:16:29,187 --> 00:16:32,441 Vızvız'ı hayatım pahasına koruyacağım. 251 00:16:47,748 --> 00:16:49,917 Hadi Duke! Hadi! 252 00:16:51,043 --> 00:16:52,794 Evet! Nasılız Liam? 253 00:16:53,921 --> 00:16:55,631 Çok doğru! 254 00:16:57,716 --> 00:16:58,717 Tamam. 255 00:17:00,469 --> 00:17:02,012 -Evet! -İşte bu! 256 00:17:05,182 --> 00:17:07,351 -Selam dostum! -Ben arabadayım! 257 00:17:07,517 --> 00:17:08,769 Biz de öyle! 258 00:17:08,936 --> 00:17:10,604 Arabaya bayılıyorum! 259 00:17:10,771 --> 00:17:12,064 Muhteşem! 260 00:17:12,231 --> 00:17:13,232 Evet! 261 00:17:27,496 --> 00:17:28,830 DİNLENME ALANI 262 00:17:31,208 --> 00:17:33,752 -Tamam, hadi çocuklar. Acele edelim. -Tamam. Gidiyoruz. 263 00:17:38,757 --> 00:17:40,717 Hayır. Bu taraftan dostum. Hadi gel. 264 00:17:40,884 --> 00:17:42,094 Hayır! 265 00:18:17,504 --> 00:18:18,589 Olamaz! 266 00:18:18,672 --> 00:18:19,840 Hayır! 267 00:18:20,674 --> 00:18:21,884 Hayır! 268 00:18:23,635 --> 00:18:25,470 Hayır! 269 00:18:28,515 --> 00:18:30,893 Hayır! 270 00:18:37,941 --> 00:18:40,110 Gidget, ne yaptın sen? 271 00:18:59,838 --> 00:19:01,548 Tamam. 272 00:19:52,140 --> 00:19:55,060 Zavallı, tatlı Vızvız! 273 00:20:00,399 --> 00:20:02,693 Baklavaları olan ilk tavşan ben olacağım. 274 00:20:02,859 --> 00:20:07,030 O ne demek, bilmiyorum ama benimkiler dilim dilim olacak. 275 00:20:07,197 --> 00:20:08,907 Evet. 276 00:20:09,116 --> 00:20:10,242 Olağanüstü. 277 00:20:10,450 --> 00:20:11,618 Sana bir şey söyleyeceğim. 278 00:20:12,119 --> 00:20:14,454 Suçlular kaslarımı bir kere görsün 279 00:20:15,372 --> 00:20:16,957 hemen pes edecekler. 280 00:20:18,000 --> 00:20:20,377 Tamam, bu kesin yere yapıştırılmış. 281 00:20:20,544 --> 00:20:23,338 Affedersiniz tavşan ve kedi. 282 00:20:23,463 --> 00:20:26,258 Kaptan Kartopu'nu tanıyor musunuz? 283 00:20:26,383 --> 00:20:27,384 Evet! 284 00:20:27,551 --> 00:20:28,719 Evet, tanıyoruz. 285 00:20:28,886 --> 00:20:30,470 İşte başlıyoruz. 286 00:20:30,596 --> 00:20:31,847 Güzel! 287 00:20:32,180 --> 00:20:35,100 Adım Daisy ve onunla konuşmam gerekiyor. 288 00:20:35,767 --> 00:20:38,604 Zavallı, aciz bir hayvana yardım lazım. 289 00:20:38,729 --> 00:20:40,147 Ne? Şey mi diyorsun? 290 00:20:40,272 --> 00:20:45,068 Evet, çok gizli bir operasyon için Kaptan Kartopu'na ihtiyaç var. 291 00:20:45,903 --> 00:20:47,029 Tamam, peki. Gitmem gerek. 292 00:20:47,195 --> 00:20:48,906 Memnun oldum. Konu ne demiştin? 293 00:20:49,031 --> 00:20:51,074 Tamam, dinlemiyorsun. Ben Daisy. 294 00:20:51,241 --> 00:20:52,492 Her neyse. Tamam. 295 00:20:52,659 --> 00:20:55,162 Ben gidip, bu işi şey edecek arkadaşı şey edeyim. 296 00:20:55,704 --> 00:20:56,705 Hoşça kal. 297 00:20:58,415 --> 00:20:59,416 Çok tuhaftı. 298 00:20:59,583 --> 00:21:01,627 Kardeş, inan daha tuhaf olacak. 299 00:21:08,967 --> 00:21:10,677 Kar fırtınası bebek! 300 00:21:25,943 --> 00:21:26,944 İmdat! 301 00:21:28,070 --> 00:21:29,238 Aç olan var mı? 302 00:21:43,377 --> 00:21:45,921 Kartopu. 303 00:21:48,632 --> 00:21:49,716 O iyi mi? 304 00:21:49,883 --> 00:21:51,635 Hiç iyi değil. Hayır. 305 00:21:54,346 --> 00:21:56,014 Merhaba vatandaşlar! 306 00:21:56,223 --> 00:21:57,599 Bu da kim? 307 00:21:58,642 --> 00:22:02,104 Ben Kaptan Kartopu. Birinin yardımıma ihtiyacı varmış. 308 00:22:02,396 --> 00:22:03,397 O benim. 309 00:22:03,522 --> 00:22:05,065 Çok iyi. 310 00:22:05,440 --> 00:22:07,776 Yeni köpek, hikâyeni anlat bana. 311 00:22:08,026 --> 00:22:09,027 Peki. 312 00:22:09,152 --> 00:22:13,699 Her şey tatil dönüşü başladı. 313 00:22:17,286 --> 00:22:20,539 İnsanlarımız güvenli biçimde yukarıda tutuluyordu. 314 00:22:20,706 --> 00:22:23,083 Biz de rahat rahat aşağıda kopuyorduk. 315 00:22:23,750 --> 00:22:26,211 İnsanlar hep havayolunu suçlar. 316 00:22:28,088 --> 00:22:29,089 Sende ne var? 317 00:22:29,423 --> 00:22:32,467 Spor şortuna karşılık iki çorap veririm. 318 00:22:32,593 --> 00:22:34,261 Temiz mi kirli mi? 319 00:22:34,428 --> 00:22:35,804 Temiz değil bunlar. 320 00:22:36,972 --> 00:22:38,891 Yok. Fena bunlar. 321 00:22:40,017 --> 00:22:42,352 Sonra bir ses duydum. 322 00:22:51,737 --> 00:22:55,032 MUTLU SERGEI'İN EĞLENCE SİRKİ 323 00:23:05,542 --> 00:23:07,252 Ben vahşi hayvan dilini anlamam. 324 00:23:08,420 --> 00:23:11,006 Ama anladığım kadarıyla Hu adında, 325 00:23:11,089 --> 00:23:13,175 korkmuş, sevimli bir kaplan yavrusuydu. 326 00:23:14,051 --> 00:23:17,512 Bu zavallı yavru kedicik zorla tutuluyordu. 327 00:23:18,472 --> 00:23:20,015 İnanılmaz. 328 00:23:20,182 --> 00:23:21,183 Evet, değil mi? 329 00:23:21,350 --> 00:23:23,685 Hayır, yani harbi tek kelimesine bile inanmıyorum. 330 00:23:23,852 --> 00:23:26,855 Alınmak yok. Ya da sen bilirsin. Fark etmez. 331 00:23:26,980 --> 00:23:30,567 Affedersin ama çok alındım hem de. 332 00:23:30,734 --> 00:23:33,028 Bu hikâye gerçek ve dahası da var. 333 00:23:33,737 --> 00:23:35,781 Uçak indikten sonra Hu'yu tekrar gördüm. 334 00:23:38,700 --> 00:23:40,118 Yeni sahibine teslim ediliyordu. 335 00:23:40,285 --> 00:23:41,662 Siz palyaçolar çok uğraştırıyorsunuz! 336 00:23:41,787 --> 00:23:43,747 -Ve bu adam... -Zaman ruble demektir! 337 00:23:43,872 --> 00:23:47,793 Bu adam safkan, konsantre 338 00:23:47,960 --> 00:23:50,587 bir sirk zalimiydi. 339 00:23:50,921 --> 00:23:53,131 O kaplanın Kaptan Kartopu'na ihtiyacı var! 340 00:23:53,298 --> 00:23:54,925 Daisy, gidelim. 341 00:23:55,092 --> 00:23:56,176 Evet! 342 00:23:57,511 --> 00:23:59,805 -Şu kaplanı özgür bırakalım. -Veya denerken ölelim! 343 00:23:59,972 --> 00:24:02,140 -Aslında diyorum ki... -Yani olabilir. 344 00:24:02,724 --> 00:24:03,850 Muhtemelen sen. 345 00:24:04,017 --> 00:24:06,270 Kıyafetin çok parlak. Seni herkes fark eder. 346 00:24:06,562 --> 00:24:07,980 Ben iyi olacağım. 347 00:24:24,538 --> 00:24:26,039 Evet millet, geldik. 348 00:24:26,748 --> 00:24:28,083 Yaşasın! 349 00:24:34,298 --> 00:24:35,591 Selam! 350 00:24:35,966 --> 00:24:37,467 İşte Shep amca. 351 00:24:37,593 --> 00:24:39,177 Çiftliğe hoş geldiniz. 352 00:24:40,262 --> 00:24:41,513 Küçük adamım neredeymiş? 353 00:24:52,900 --> 00:24:55,444 Vay be! 354 00:24:55,611 --> 00:24:56,862 Şuraya bak. 355 00:24:57,029 --> 00:24:58,030 Evet, çok... 356 00:25:00,073 --> 00:25:02,451 Daha önce hiç koklamadığım bir sürü koku var! 357 00:25:02,659 --> 00:25:03,994 Burnum kamaştı! 358 00:25:04,161 --> 00:25:05,162 Ve mutlu! 359 00:25:05,996 --> 00:25:08,248 Hadi Max. Gidip keşfedelim. 360 00:25:09,416 --> 00:25:10,792 Evet! 361 00:25:11,084 --> 00:25:12,169 Bekle. 362 00:25:16,089 --> 00:25:18,467 Selam İnek. Mö! 363 00:25:21,220 --> 00:25:24,056 Sen ineksin. Mö demen gerek. 364 00:25:25,057 --> 00:25:26,058 Hav hav. 365 00:25:26,225 --> 00:25:28,310 -Ne? -Ben köpeğim. 366 00:25:28,477 --> 00:25:30,812 Kuyruğumu aptal gibi sallıyorum. 367 00:25:32,522 --> 00:25:34,024 Tamam dostum, hiç hoş değil. 368 00:25:34,149 --> 00:25:36,818 Top mu atacaksın? Lütfen top at. 369 00:25:36,985 --> 00:25:40,239 Ben de kovalarım çünkü beynim fare pisliği kadar. 370 00:25:40,906 --> 00:25:43,158 Tamam. Evet, anladım. İyi anlattın. 371 00:25:43,325 --> 00:25:44,910 Bak! Ağaca işiyorum. 372 00:25:45,118 --> 00:25:46,620 -Tamam, harika. Gidiyorum. Tamam. -Bu ağaç artık benim. 373 00:25:46,787 --> 00:25:49,581 Sanırım sen dönene kadar kapıya bakacağım. 374 00:25:49,998 --> 00:25:51,041 New York'u özledim. 375 00:25:51,208 --> 00:25:53,961 Belki şehirden uzaklaşmak iyi gelir. 376 00:25:54,127 --> 00:25:55,128 Burası çok... 377 00:25:56,463 --> 00:25:57,464 Ne? 378 00:26:08,767 --> 00:26:10,394 Hayır! 379 00:26:12,271 --> 00:26:15,148 Duke! Ben ne yaptım? Ne yaptım? 380 00:26:34,418 --> 00:26:36,587 Akşam yemeği! 381 00:26:42,551 --> 00:26:45,012 Chloe! Yardımın lazım! 382 00:26:45,178 --> 00:26:46,221 Chloe! 383 00:26:50,267 --> 00:26:52,644 Chloe? Chloe, iyi misin? 384 00:26:54,730 --> 00:26:56,231 Affedersin, ben sadece... 385 00:26:56,398 --> 00:26:57,399 Ben... 386 00:26:57,566 --> 00:26:59,860 Çok kısa. Kafanda neden abajur var? 387 00:27:00,569 --> 00:27:03,155 Dinle Gidget, bebeğim... 388 00:27:03,322 --> 00:27:04,948 Sana karşı dürüst olacağım. 389 00:27:05,115 --> 00:27:09,494 Sahibim bana biraz kedi nanesi vermiş olabilir. 390 00:27:13,123 --> 00:27:15,250 Tamam. Anladım. Harika. 391 00:27:15,626 --> 00:27:17,586 -Dinle. -Bu harika Gidget. 392 00:27:17,753 --> 00:27:19,880 Her şey çok güzel. 393 00:27:20,047 --> 00:27:21,131 Tamam. 394 00:27:21,715 --> 00:27:23,634 -Bunu duyuyor musun? -Neyi duyuyor muyum? 395 00:27:24,092 --> 00:27:26,303 Küçük bir motor gibi. 396 00:27:26,803 --> 00:27:28,305 Uğultu sesi gibi. 397 00:27:28,847 --> 00:27:29,890 Ben duymuyorum... 398 00:27:30,057 --> 00:27:31,683 Neden bahsediyorsun? 399 00:27:31,850 --> 00:27:33,852 Chloe, sen mırlıyorsun. 400 00:27:34,519 --> 00:27:36,104 -Senden geliyor. -Ne? 401 00:27:36,271 --> 00:27:37,481 Benden mi? 402 00:27:37,648 --> 00:27:40,275 Sanki ses içimden mi geliyor? 403 00:27:40,442 --> 00:27:41,610 Evet. 404 00:27:41,735 --> 00:27:44,238 Acaba başka hangi sesleri çıkarabilirim? 405 00:27:45,906 --> 00:27:49,243 Max, Vızvız'ı bana emanet etti ve... 406 00:27:50,953 --> 00:27:51,995 Chloe, dinler misin? 407 00:27:54,331 --> 00:27:55,457 Vay canına! Lütfen dur. 408 00:28:00,629 --> 00:28:01,713 Bitirdin mi? 409 00:28:03,131 --> 00:28:06,593 Bu önemli! Vızvız'ı kaybettim. 410 00:28:06,760 --> 00:28:09,596 Onu bulmam gerek. Ama bunun için de... 411 00:28:09,805 --> 00:28:10,806 Chloe... 412 00:28:11,765 --> 00:28:13,850 Bana öğretmen gerek. 413 00:28:14,017 --> 00:28:15,852 Nasıl kedi olunur? 414 00:28:19,439 --> 00:28:20,774 İşte başlıyoruz. Seni yakalayacağım. 415 00:28:27,698 --> 00:28:29,908 Max! Hadi. Ateş böceği yakala. 416 00:28:29,992 --> 00:28:30,993 Ben sadece... 417 00:28:31,118 --> 00:28:33,704 Bu çok iyi fikir ama sanırım Liam beni yanında istiyor. 418 00:28:33,871 --> 00:28:37,457 Bilirsin ya, bu tuhaf yerde olduğu için biraz huzursuz. 419 00:28:37,791 --> 00:28:39,376 Bence iyi olacaktır. 420 00:28:39,543 --> 00:28:41,753 Bu da zıplıyor. 421 00:28:42,796 --> 00:28:44,590 Tamam. Sadece bir tane. 422 00:28:47,134 --> 00:28:48,135 Evet! Ben... 423 00:29:02,608 --> 00:29:04,484 Merhaba. 424 00:29:04,651 --> 00:29:07,195 Bir köpek için hayatta iki şeyi önemlidir. 425 00:29:07,362 --> 00:29:09,990 Su tası ve şerefi. 426 00:29:10,157 --> 00:29:12,910 Biri giderse diğeri de gider. 427 00:29:13,869 --> 00:29:15,829 Sizin tasınız olduğunu bilmiyordum. 428 00:29:15,954 --> 00:29:17,497 Ne? Koni, görüşünü mü engelliyor? 429 00:29:17,623 --> 00:29:19,708 Kenarında adım yazıyor. 430 00:29:20,918 --> 00:29:23,962 Çok üzgünüz Bay İri Tavuk. 431 00:29:24,129 --> 00:29:27,257 Adım Tavuk değil. Tavuğa benziyor muyum? 432 00:29:27,424 --> 00:29:29,509 -Hayır. Hayır, efendim. -Hayır, hem de hiç. 433 00:29:30,510 --> 00:29:31,803 Adım Rooster. 434 00:29:32,387 --> 00:29:34,348 Tamam. Ben Max ve bu da... 435 00:29:34,473 --> 00:29:36,475 Hey, kafesteki çocuğun nesi var? 436 00:29:36,767 --> 00:29:38,644 Bir derdi mi var? Ateşi mi var? 437 00:29:40,145 --> 00:29:43,148 O Liam. Koşmayı çok sever. 438 00:29:43,315 --> 00:29:44,441 O zaman bırak koşsun. 439 00:29:44,608 --> 00:29:46,693 Liam çok hızlıdır. 440 00:29:46,860 --> 00:29:48,654 Göz açıp kapayıncaya kadar ağaca çıkar. 441 00:29:48,820 --> 00:29:51,448 Çocuğun ağaca çıkmış olur. Ne olmuş yani? 442 00:29:51,615 --> 00:29:53,408 -Ama düşebilir. -Olabilir. 443 00:29:53,575 --> 00:29:54,576 Sonra canı yanar. 444 00:29:54,660 --> 00:29:58,455 Yani o hayali ağacın tepesine mi çıktı? 445 00:29:59,039 --> 00:30:01,124 Canı yanarsa bir daha yapmamayı öğrenir. 446 00:30:01,291 --> 00:30:03,585 Ben kaç elektrik kablosu çiğnedim, biliyor musun? 447 00:30:03,961 --> 00:30:06,547 Çok mu fazla? 448 00:30:06,964 --> 00:30:08,006 Bir. 449 00:30:08,131 --> 00:30:09,424 Beni çarptı. 450 00:30:09,591 --> 00:30:12,970 Bir hafta geri geri yürüdüm ama bir daha kablo çiğnemedim. 451 00:30:13,136 --> 00:30:16,640 Sizin için çok iyi olmuş. Çok şey açıklıyor. 452 00:30:16,807 --> 00:30:20,852 Ama ben Liam'ı her şeyden korumak istiyorum. 453 00:30:21,853 --> 00:30:23,063 Sen bilirsin. 454 00:30:23,230 --> 00:30:25,232 Ama yanılıyorsun. 455 00:30:27,442 --> 00:30:28,986 Adama inanabiliyor musun? 456 00:30:29,152 --> 00:30:30,904 Evet. Çok iyiydi! 457 00:30:31,071 --> 00:30:32,239 Hayır, değildi. 458 00:30:32,406 --> 00:30:35,158 Biliyorum. Hiç iyi değildi. 459 00:30:36,994 --> 00:30:37,995 Hadi. 460 00:30:38,537 --> 00:30:39,997 Şu küçük adamı içeri götürelim. 461 00:30:40,706 --> 00:30:41,707 Sağ ol. 462 00:30:43,750 --> 00:30:44,793 Orada durun. 463 00:30:44,960 --> 00:30:46,336 Köpekler dışarıda uyur. 464 00:30:47,170 --> 00:30:48,171 Nasıl yani? 465 00:30:50,424 --> 00:30:52,759 Tamam. Bekle. Bunu mantıklıca bir konuşalım... 466 00:31:00,475 --> 00:31:02,060 Tamam, yetiştik. 467 00:31:02,227 --> 00:31:05,147 Rekor kırdık hem de. Tavşanmobil sayesinde. 468 00:31:05,314 --> 00:31:06,481 Evet! 469 00:31:08,066 --> 00:31:09,860 Hayalet modu! Gidelim! 470 00:31:10,903 --> 00:31:13,989 MUTLU SERGEI'İN EĞLENCE SİRKİ 471 00:31:32,174 --> 00:31:33,508 Amma titreksin. 472 00:31:33,675 --> 00:31:35,844 Yok, ben iyiyim! 473 00:31:36,011 --> 00:31:39,223 Ya da... Korkmadığım şeye bak, orada. 474 00:31:39,348 --> 00:31:42,351 Ya da yerde bir şeker paketi var! 475 00:31:42,517 --> 00:31:44,937 Gördün mü? Bu benim normal hâlim. 476 00:31:46,271 --> 00:31:48,607 Hadi aptal kaplan! 477 00:31:49,775 --> 00:31:51,526 İşte orada! Gidelim! 478 00:31:53,654 --> 00:31:55,822 Bütün gece bekleyemem! 479 00:32:00,869 --> 00:32:02,663 Hadi! 480 00:32:03,080 --> 00:32:05,666 Sergei'in vaktini çalıyorsun! 481 00:32:09,378 --> 00:32:10,712 Bir şey yapmalıyız. 482 00:32:19,888 --> 00:32:20,889 Hadi. 483 00:32:26,228 --> 00:32:28,188 Yarın yine deneriz. 484 00:32:28,355 --> 00:32:32,484 Kaplan numarayı yapmazsa kaplan kilim olur. 485 00:32:36,113 --> 00:32:38,490 Gözünüzü kaplandan ayırmayın. 486 00:32:51,044 --> 00:32:52,546 Merak etme Hu. 487 00:32:52,713 --> 00:32:55,591 Benim, Daisy. Uçaktaki. 488 00:33:00,888 --> 00:33:03,640 Hey! Kaplandan uzak dur. 489 00:33:03,932 --> 00:33:06,143 Sen kendi işine bak Kurt! 490 00:34:26,056 --> 00:34:27,558 Öleceğim! 491 00:34:32,980 --> 00:34:33,981 ÇALIŞTIR 492 00:34:38,777 --> 00:34:40,946 Anahtarları aldım. Gidelim! 493 00:34:41,029 --> 00:34:42,030 Ne? 494 00:34:43,240 --> 00:34:44,992 Anahtarları aldım, dedim. 495 00:34:45,158 --> 00:34:46,702 Hadi, gidelim. 496 00:34:47,661 --> 00:34:49,872 Tamam. Evet, tabii ki. 497 00:35:01,008 --> 00:35:02,009 İşte bu! 498 00:35:02,467 --> 00:35:03,468 Bum! 499 00:35:05,721 --> 00:35:06,972 Bugün ne öğrendim, biliyor musun? 500 00:35:07,514 --> 00:35:08,807 Kurtlar çok yaramaz. 501 00:35:30,662 --> 00:35:31,663 Duke. 502 00:35:34,499 --> 00:35:37,211 Duke! Liam'a baksak iyi olur. 503 00:35:37,920 --> 00:35:40,255 -Duke! -Nihayet seni yakaladım kuyruk. 504 00:36:01,235 --> 00:36:02,319 O da ne? 505 00:36:06,990 --> 00:36:08,700 Tamam. 506 00:36:11,578 --> 00:36:12,538 Ne? 507 00:36:38,230 --> 00:36:39,856 Dur. Hayır. 508 00:36:40,023 --> 00:36:42,442 Lütfen beni yeme. Ben çok sıskayım. 509 00:36:42,609 --> 00:36:44,152 Hayır! 510 00:36:59,877 --> 00:37:02,504 Sağ ol! Üstüme atladı. 511 00:37:03,005 --> 00:37:06,049 Sanırım, onu... Koni yüzünden onu göremedim. 512 00:37:06,216 --> 00:37:07,759 O zaman koniden kurtul. 513 00:37:08,051 --> 00:37:09,094 Yapardım dostum. 514 00:37:09,261 --> 00:37:12,389 Ama terapistim takmamı söylüyor. 515 00:37:12,556 --> 00:37:15,058 Tamam. Peki. 516 00:37:15,475 --> 00:37:16,810 Mantıklı. 517 00:37:16,977 --> 00:37:19,897 Evet, bu tıbbi bir araç. Bu doktorlar... 518 00:37:21,231 --> 00:37:23,942 Oldu. İyileştin. 519 00:37:24,109 --> 00:37:25,527 Çok şükür. 520 00:37:27,946 --> 00:37:28,947 Sevmiyorum. 521 00:37:29,114 --> 00:37:31,241 Çiftlik işini sevmiyorum. 522 00:37:36,079 --> 00:37:37,748 Tamam, kuyruk... 523 00:37:40,459 --> 00:37:41,543 kulaklar 524 00:37:41,710 --> 00:37:42,961 ve oldu. 525 00:37:43,503 --> 00:37:47,132 Gidget, tıpkı kediye benzedin. İnanılmaz! 526 00:37:47,299 --> 00:37:49,134 Evet! Kim derdi? Çok kolaymış. 527 00:37:50,177 --> 00:37:51,178 Bekle. 528 00:37:51,261 --> 00:37:53,764 Kulak ve çoraptan çok daha fazlası gerekecek, tamam mı? 529 00:37:53,931 --> 00:37:56,225 Kedi gibi davranmayı öğrenmelisin. 530 00:37:56,308 --> 00:37:57,309 Tamam. 531 00:37:57,392 --> 00:37:59,269 Peki Gidget, sana bazı mizansenler hazırlayacağım. 532 00:37:59,436 --> 00:38:01,939 Sen de kedi gibi tepki vereceksin. 533 00:38:02,064 --> 00:38:03,065 Tamam. 534 00:38:04,524 --> 00:38:05,525 Git getir. 535 00:38:05,943 --> 00:38:07,194 -Evet! -Ben getireceğim! 536 00:38:07,569 --> 00:38:09,821 -Gidget! Bekle. -Ama... 537 00:38:09,988 --> 00:38:13,534 Hayır! Kediler git getir oynamaz. Bu iş gerzekler için. 538 00:38:13,784 --> 00:38:14,785 Evet! 539 00:38:15,827 --> 00:38:17,204 Sen bundan çok daha fazlasın. 540 00:38:17,371 --> 00:38:19,665 Çünkü sen kedisin. 541 00:38:29,007 --> 00:38:32,261 Görüyorsun işte, köpekler un çuvalı gibi düşer. 542 00:38:32,469 --> 00:38:34,596 Ama kediler dört ayak üstüne düşer. 543 00:38:34,763 --> 00:38:35,973 Gerçekten, nasıl... 544 00:38:38,475 --> 00:38:40,018 Evet! Başardım! 545 00:38:40,227 --> 00:38:42,271 Dört ayak üstüne düştüm! Evet! 546 00:38:42,604 --> 00:38:43,605 Aferin sana! 547 00:38:43,772 --> 00:38:46,650 Cidden arkadaşlar, sanırım bir şey kırdım. 548 00:38:47,109 --> 00:38:49,152 Yapacaksın. Hayat bu. 549 00:38:49,319 --> 00:38:51,613 İmkânsız. Kesinlikle olmaz. 550 00:38:51,822 --> 00:38:53,365 Çocuklar, çerez buldum! 551 00:38:53,991 --> 00:38:55,701 Aman Mel. 552 00:38:57,286 --> 00:39:00,038 Peki, Gidget, Minik'i ye. 553 00:39:00,497 --> 00:39:01,498 Ne? 554 00:39:02,666 --> 00:39:04,209 Kediler kuş yer. 555 00:39:04,376 --> 00:39:05,377 Doğanın emri. 556 00:39:06,420 --> 00:39:08,130 -Evet. Bunu pas geçiyorum. -Hayır. 557 00:39:08,255 --> 00:39:11,049 Tek pas hakkını kumlukta kullandın. Buna mecbursun. 558 00:39:11,216 --> 00:39:13,343 -Ama... -Ama yap şunu! 559 00:39:13,510 --> 00:39:15,679 Gerçekten Minik'i yedirecek misin? 560 00:39:15,846 --> 00:39:17,639 Hayır tabii ki. Sadece korkutuyorum. 561 00:39:18,015 --> 00:39:19,808 Tamam! Sırada ne var? 562 00:39:19,933 --> 00:39:21,101 Gidget, hayır! O... 563 00:39:21,268 --> 00:39:22,936 Kötü köpek! Kötü kedi köpek! 564 00:39:28,942 --> 00:39:29,943 Affedersin. 565 00:39:30,694 --> 00:39:31,695 Zıpla! 566 00:39:31,862 --> 00:39:33,572 Kuyruk yüze. 567 00:39:33,739 --> 00:39:35,157 Tamam, popo fincana. 568 00:39:36,533 --> 00:39:38,160 Klavyede yürü. 569 00:39:38,827 --> 00:39:40,120 İşte böyle. 570 00:39:41,079 --> 00:39:42,539 Kahveyi bilgisayara! 571 00:39:42,706 --> 00:39:43,874 Ve in! 572 00:39:43,999 --> 00:39:45,000 Güzel. 573 00:39:45,125 --> 00:39:46,501 Evet! Başardın! 574 00:39:46,627 --> 00:39:47,628 Gidget, 575 00:39:47,711 --> 00:39:50,005 sen bir köpeğin olabileceği en iyi kedisin. 576 00:39:51,173 --> 00:39:53,383 Harika, şimdi de beni çinçila yap! 577 00:39:53,550 --> 00:39:54,593 Yapar mısın? 578 00:40:01,433 --> 00:40:04,353 Evet! İlk görev cepte. 579 00:40:04,519 --> 00:40:06,730 Kolaydı. Çok mu? 580 00:40:06,897 --> 00:40:08,899 Belki. Belki kolaydı. 581 00:40:15,447 --> 00:40:17,491 Hey koca oğlan! Ben ne yaptım? 582 00:40:17,741 --> 00:40:19,117 Bir kaplanı kurtardım. 583 00:40:19,326 --> 00:40:21,703 Hayır, övünmeye çalışmıyorum. Sadece olanı söylüyorum. 584 00:40:21,828 --> 00:40:23,330 Muhteşem olmak böyle bir şey işte. 585 00:40:23,497 --> 00:40:27,543 Muhteşemsen ve gerçeği söylüyorsan övünmek gibi görünüyor. 586 00:40:27,668 --> 00:40:29,545 Cilalamayı bitirince haber var. 587 00:40:29,711 --> 00:40:32,005 Hu için güvenli bir yer bulacağız. 588 00:40:32,130 --> 00:40:33,799 Ne? Sen neden bahsediyorsun? 589 00:40:38,512 --> 00:40:39,513 Evet. 590 00:40:39,930 --> 00:40:41,139 Şu çocuk. Evet. 591 00:40:42,558 --> 00:40:43,892 Evet. 592 00:40:44,059 --> 00:40:46,937 Buldum! Tanıdığım biri var. Sahibi hiç eve gelmez. 593 00:40:47,104 --> 00:40:48,230 Evet, oraya götürebiliriz! 594 00:40:48,397 --> 00:40:49,398 İyi bir plana benziyor! 595 00:40:49,565 --> 00:40:51,525 Gelsin süper tavşan güçleri! 596 00:40:58,782 --> 00:41:00,158 Burada bekle dostum. 597 00:41:03,287 --> 00:41:04,830 Hemen döneriz, tamam mı? 598 00:41:06,456 --> 00:41:09,001 Ben bir yavru hayvanım 599 00:41:09,126 --> 00:41:11,295 Taklamı da atarım 600 00:41:15,465 --> 00:41:16,466 Selam Pops. 601 00:41:16,633 --> 00:41:18,886 -Kim o? -Tavşan! 602 00:41:20,804 --> 00:41:22,806 Ben bir kahramanım! Biraz saygı gösterin! 603 00:41:22,973 --> 00:41:25,017 Tamam. 604 00:41:25,475 --> 00:41:27,436 Hazır ol! 605 00:41:28,979 --> 00:41:31,189 Yavru okulu hazır! 606 00:41:31,356 --> 00:41:32,399 Yavru okulu mu? 607 00:41:32,566 --> 00:41:35,193 Şimdi ant içelim. Dinleriz biz... 608 00:41:35,360 --> 00:41:36,820 Dinleriz biz... 609 00:41:36,987 --> 00:41:38,196 ...ne derse Pops. 610 00:41:38,363 --> 00:41:39,740 ...ne derse Pops. 611 00:41:39,907 --> 00:41:43,577 Sevecen, tatlı ve uyanık olmalıyım. 612 00:41:43,785 --> 00:41:47,873 Sevecen, tatlı ve uyanık olmalıyım. 613 00:41:48,040 --> 00:41:50,292 Elde etmek için ne istersem. 614 00:41:50,459 --> 00:41:53,670 Elde etmek için ne istersem. 615 00:41:53,837 --> 00:41:55,839 Tamam, şimdi de sözlü sınav. 616 00:41:56,006 --> 00:41:58,967 Myron, odanın her yerine çoraplar sakladı. 617 00:41:59,134 --> 00:42:01,178 İnsan çoraplarıyla ne yaparız? 618 00:42:01,762 --> 00:42:02,763 Ben! 619 00:42:03,138 --> 00:42:04,598 Söyle Prenses. 620 00:42:05,098 --> 00:42:07,226 Saklarız Bay Pops. 621 00:42:07,351 --> 00:42:08,352 Tam üstüne bastın! 622 00:42:08,518 --> 00:42:10,437 Peki, neden saklıyoruz? 623 00:42:10,604 --> 00:42:15,651 Çorabın teki kaybolunca insanların aklı karışır. 624 00:42:15,817 --> 00:42:18,237 Evet, çok doğru! Hep meraklansınlar! 625 00:42:18,403 --> 00:42:20,113 Şimdi gidip o çorapları bulun! 626 00:42:20,864 --> 00:42:22,366 Ne? Tamam, peki. 627 00:42:22,533 --> 00:42:23,575 Hey Pops! Ne...? 628 00:42:23,784 --> 00:42:25,869 Tamam, bu kadar yeter. Hey. Ne oluyor? 629 00:42:26,036 --> 00:42:28,372 Evet. Sahibim yeni bir yavru köpek aldı. 630 00:42:28,830 --> 00:42:30,332 Adım Tiny! 631 00:42:30,499 --> 00:42:32,000 Kimin umurunda? 632 00:42:32,167 --> 00:42:34,711 Tiny'ye fırlamalık öğretiyordum. 633 00:42:34,878 --> 00:42:35,879 Duyuldu. 634 00:42:36,004 --> 00:42:39,424 Civardaki bütün yavru köpekler birden kapıma dayandı. 635 00:42:39,591 --> 00:42:40,592 Evet. 636 00:42:41,510 --> 00:42:42,594 Profesör Pops? 637 00:42:42,761 --> 00:42:43,762 Evet Pickles? 638 00:42:43,929 --> 00:42:45,389 Benim popom doldu. 639 00:42:45,556 --> 00:42:47,391 O işi nereye yapacağını biliyorsun. 640 00:42:47,558 --> 00:42:48,642 Bir ayakkabı bul. 641 00:42:50,811 --> 00:42:52,104 Çok tatlı. 642 00:42:52,271 --> 00:42:53,480 Evet, çok iyiler. 643 00:42:53,647 --> 00:42:55,983 Hay canına yandığım! Bu da ne? 644 00:42:56,483 --> 00:42:58,026 Myron! Korna! 645 00:43:06,201 --> 00:43:08,412 Hayır! Bak. Sorun yok! 646 00:43:08,579 --> 00:43:10,998 Bu güzel yaratığın adı Hu. 647 00:43:11,164 --> 00:43:13,125 İyi haber de 648 00:43:13,959 --> 00:43:15,252 sizde kalacak. 649 00:43:15,419 --> 00:43:18,505 Daha fazla zarar vermeden o kaplanı buradan çıkar! 650 00:43:18,672 --> 00:43:20,215 Ama götürecek başka yerimiz yok! 651 00:43:20,340 --> 00:43:22,050 Burada kalamaz! 652 00:43:22,217 --> 00:43:24,511 Kedicik! 653 00:43:24,678 --> 00:43:25,929 Sakın bağlanmayın! 654 00:43:26,096 --> 00:43:27,639 O şey gidecek! 655 00:43:31,310 --> 00:43:34,271 Pickles! Ayakkabı buldun mu? 656 00:43:34,438 --> 00:43:35,898 Bir tane bot buldum! 657 00:43:36,023 --> 00:43:38,400 Sahibin haftalarca bulamaz! 658 00:43:41,653 --> 00:43:42,654 Sen ağlıyor musun? 659 00:43:42,821 --> 00:43:44,740 Ne? Hayır! Ağlayan sensin! 660 00:43:45,866 --> 00:43:49,077 Ama Pickles'la gurur duyuyorum. 661 00:43:50,078 --> 00:43:53,707 Bay Pops, lütfen, kaplan bizimle kalabilir mi? 662 00:43:54,041 --> 00:43:55,042 Lütfen. 663 00:43:55,209 --> 00:43:57,628 Lütfen. 664 00:43:59,504 --> 00:44:00,672 Myron, öyle bakma! 665 00:44:04,176 --> 00:44:05,844 Zırvalık bu! 666 00:44:06,428 --> 00:44:08,889 Tamam, iyi. Bir gece. 667 00:44:09,014 --> 00:44:10,182 Evet! 668 00:44:11,850 --> 00:44:14,144 Sizi fazla iyi eğitmişim. 669 00:44:33,997 --> 00:44:36,792 Kurtlara bir iş verdim. 670 00:44:37,251 --> 00:44:38,919 Beyaz kaplanı kontrol etmek. 671 00:44:39,211 --> 00:44:42,506 Ama siz kurtlar işi mahvettiniz. 672 00:44:42,714 --> 00:44:47,010 Acaba hokkabaz maymunu mu güvenlik şefi yapmalıyım? 673 00:44:47,344 --> 00:44:48,971 Ne dersin Küçük Sergei? 674 00:44:50,973 --> 00:44:53,392 Evet, çok akıllısın. 675 00:44:54,268 --> 00:44:56,520 Bir de bu var. 676 00:44:56,812 --> 00:44:58,855 Gördüğüm en berbat kurtsun. 677 00:44:59,731 --> 00:45:00,941 Yemin ederim, ben... 678 00:45:05,821 --> 00:45:06,905 Bu ne? 679 00:45:10,033 --> 00:45:13,453 Bu, kaplan hırsızının. 680 00:45:14,538 --> 00:45:15,998 Evet, koklayın. 681 00:45:25,132 --> 00:45:27,134 O kaplanı geri getirin! 682 00:45:27,301 --> 00:45:29,970 Getiremezseniz şu, 683 00:45:31,096 --> 00:45:34,016 Küçük Sergei'e yeni palto olur. 684 00:45:48,864 --> 00:45:51,283 Bu çok iyi. Mutlaka denemelisin. 685 00:45:54,411 --> 00:45:55,996 Max, kitap! 686 00:45:56,079 --> 00:45:57,080 KIRMIZI BAŞLIKLI KIZ VE BAŞKA MASALLAR 687 00:45:57,206 --> 00:45:58,624 Yeniden çeviriyoruz. 688 00:45:58,749 --> 00:46:01,668 Üzgünüm Liam. Biz okuyamayız. 689 00:46:01,835 --> 00:46:05,464 Bir saniye, bu işi beraber halledebiliriz, değil mi? 690 00:46:07,216 --> 00:46:11,220 Bu ilk sayfa, kırmızı başlıklı küçük bir kız var. 691 00:46:11,386 --> 00:46:12,888 Ormanda hopluyor. 692 00:46:13,472 --> 00:46:16,600 Elinde yiyecekler. Şuna bak, yiyeceği var! 693 00:46:18,810 --> 00:46:23,190 Baksana, yiyeceği birine veriyor. 694 00:46:24,024 --> 00:46:25,817 Bu kim diyelim? 695 00:46:25,984 --> 00:46:27,527 Büyükannesine benziyor! 696 00:46:27,694 --> 00:46:31,323 Bence haklısın. Çok tatlı, o da... 697 00:46:32,366 --> 00:46:34,034 Büyükannenin evcil kurdu varmış. 698 00:46:34,243 --> 00:46:35,744 Çok eğlenmişler. Küçük kız eve dönmüş. 699 00:46:35,911 --> 00:46:37,371 Kimse yenmemiş. Ve son! 700 00:46:37,579 --> 00:46:38,622 Hayır. 701 00:46:38,789 --> 00:46:40,290 O hikâye öyle değil. 702 00:46:40,457 --> 00:46:42,084 Biz hallettik, sağ ol. 703 00:46:42,251 --> 00:46:43,961 O kurt, küçük kızı yiyecekti. 704 00:46:44,086 --> 00:46:46,088 Hayır! Sağ ol Rooster! 705 00:46:46,255 --> 00:46:48,048 Büyükanneyi zaten yemiş. 706 00:46:48,215 --> 00:46:50,884 Sonra ihtiyarın kılığına girmiş. 707 00:46:51,301 --> 00:46:54,429 -Hayır! -Hey! Çocuğumu korkutma. 708 00:46:54,596 --> 00:46:56,306 Al bakalım Bay Kurtçuk! 709 00:46:57,266 --> 00:46:58,725 Bence çocuk iyi görünüyor. 710 00:46:58,892 --> 00:47:01,436 Her şeyden korkan sensin. 711 00:47:01,562 --> 00:47:03,188 Hiç de değil! Ben... 712 00:47:03,355 --> 00:47:04,565 Söyle ona Duke! 713 00:47:04,731 --> 00:47:07,317 Evet. Max her şeyden korkmaz. 714 00:47:07,859 --> 00:47:09,403 Örnek vereyim... 715 00:47:10,070 --> 00:47:11,863 Evet. Evet, birkaç... 716 00:47:12,030 --> 00:47:14,074 -Birkaç şey var. -Tamam, sağ ol. 717 00:47:14,241 --> 00:47:15,576 Her zaman. 718 00:47:22,708 --> 00:47:25,085 Tamam, işte bu. Hazır mısın? 719 00:47:25,252 --> 00:47:26,962 Anlaşıldı. 720 00:47:38,098 --> 00:47:40,058 Tatlı kedicik. 721 00:47:58,827 --> 00:48:00,037 Vızvız! 722 00:48:18,597 --> 00:48:19,723 Olamaz. 723 00:48:24,603 --> 00:48:26,730 Tamam, hadi Gidget. 724 00:48:40,160 --> 00:48:41,954 Norman, şimdi! 725 00:48:42,120 --> 00:48:43,539 Anlaşıldı kız kardeş. 726 00:48:59,596 --> 00:49:00,639 Vızvız! 727 00:49:09,856 --> 00:49:10,857 Tamam! 728 00:49:11,024 --> 00:49:12,025 B planı zamanı! 729 00:49:12,150 --> 00:49:13,902 B planı başlatılıyor! 730 00:49:24,872 --> 00:49:26,999 Kırmızı noktayı yakaladı! 731 00:49:27,165 --> 00:49:28,375 Yaşa! 732 00:49:38,886 --> 00:49:41,054 O, Seçilmiş olan. 733 00:49:41,221 --> 00:49:43,557 Yaşasın Kraliçe! 734 00:49:44,975 --> 00:49:47,227 Yaşasın Kraliçe! 735 00:49:47,895 --> 00:49:49,771 Yaşasın Kraliçe Gidget! 736 00:50:16,840 --> 00:50:18,800 İçeri girin! Daha hızlı! 737 00:50:19,218 --> 00:50:20,677 Max, bunu gördün mü? 738 00:50:21,011 --> 00:50:22,012 Evet. 739 00:50:22,137 --> 00:50:23,430 Çok iyi! 740 00:50:23,597 --> 00:50:25,349 Abartılacak bir şey değil. 741 00:50:28,894 --> 00:50:29,895 Çabuk! 742 00:50:31,480 --> 00:50:32,481 Çabuk olun! 743 00:50:37,736 --> 00:50:39,738 Dostum! 744 00:50:45,994 --> 00:50:47,746 Hey, bak. Şu koca oğlan kaçtı. 745 00:50:47,913 --> 00:50:49,039 Rooster'ı çağırmalıyız. 746 00:50:49,206 --> 00:50:50,874 Hayır. Hiç gerek yok. 747 00:50:51,083 --> 00:50:52,417 Ben hallederim. 748 00:50:52,584 --> 00:50:55,003 Hey, beyefendi! İçeri dönün! 749 00:50:55,170 --> 00:50:56,296 Hadi! 750 00:50:56,838 --> 00:50:57,839 Evet! 751 00:50:58,549 --> 00:50:59,967 İyi gidiyorsun! 752 00:51:00,133 --> 00:51:01,635 Altına doğru gir! 753 00:51:01,885 --> 00:51:03,053 Hadi! 754 00:51:03,220 --> 00:51:04,846 Sanırım biraz kımıldadı! 755 00:51:05,889 --> 00:51:06,890 Sakın... 756 00:51:06,974 --> 00:51:08,475 Beni görmezden gelme. 757 00:51:12,062 --> 00:51:13,522 Hadi! 758 00:51:15,107 --> 00:51:16,108 Evet. 759 00:51:16,191 --> 00:51:17,901 Şimdi öne doğru git. Hayır, geri. 760 00:51:18,068 --> 00:51:19,194 Şimdi yanına. 761 00:51:19,319 --> 00:51:22,948 Max, Rooster inekleri hareket ettirmek için ısırıyordu. 762 00:51:23,115 --> 00:51:24,116 Gerçekten mi? 763 00:51:24,324 --> 00:51:25,617 Çok zor görünüyor ama... 764 00:51:25,826 --> 00:51:28,036 Tamam domuz, bunu sen istedin. 765 00:51:41,091 --> 00:51:42,509 Hey Max. İyi misin? 766 00:51:42,634 --> 00:51:43,635 Evet. 767 00:51:43,969 --> 00:51:44,970 Neler oluyor? 768 00:51:45,053 --> 00:51:46,597 Merak etme. Ben iyiyim. 769 00:51:46,763 --> 00:51:48,181 Koyunları dışarı saldın! 770 00:51:48,307 --> 00:51:49,308 Öyle mi yaptım? 771 00:51:49,474 --> 00:51:50,475 Hey! 772 00:51:51,560 --> 00:51:53,729 İçeri girin. Hadi. 773 00:51:54,104 --> 00:51:55,981 Bir dakika, Tüylü nerede? 774 00:51:56,148 --> 00:51:58,066 Ormana doğru gitti. 775 00:51:59,401 --> 00:52:00,402 Sen. 776 00:52:00,485 --> 00:52:01,570 Benimle gel. 777 00:52:01,737 --> 00:52:03,780 Nereye gidiyoruz? 778 00:52:04,031 --> 00:52:05,616 Tüylü'yü geri alacağız. 779 00:52:05,741 --> 00:52:07,326 Harika. 780 00:52:07,743 --> 00:52:08,911 Hadi Duke. 781 00:52:09,077 --> 00:52:10,662 -Duke, otur! -Evet. 782 00:52:10,829 --> 00:52:13,373 Sadece sen ve ben. 783 00:52:13,540 --> 00:52:15,000 Olamaz. 784 00:52:15,417 --> 00:52:16,418 Hadi. 785 00:52:17,419 --> 00:52:18,503 Süper. 786 00:52:19,755 --> 00:52:20,756 Güle güle! 787 00:52:25,886 --> 00:52:28,180 Tüylü! Neredesin? 788 00:52:31,141 --> 00:52:32,893 Hadi. Çabuk ol! 789 00:52:36,647 --> 00:52:37,814 Tamam. 790 00:52:38,023 --> 00:52:39,107 Atla hadi! 791 00:52:39,358 --> 00:52:40,359 Evet. 792 00:52:49,701 --> 00:52:51,745 Koku güçleniyor. Tüylü yakında. 793 00:52:55,290 --> 00:52:56,708 Yok artık. 794 00:52:58,460 --> 00:52:59,503 Yapabilirim. 795 00:53:00,879 --> 00:53:02,506 Oldu. 796 00:53:11,348 --> 00:53:12,349 Rooster... 797 00:53:12,516 --> 00:53:14,643 Bensiz gitmelisin. 798 00:53:14,810 --> 00:53:16,061 Pes etmek yok. 799 00:53:16,228 --> 00:53:17,229 Evet, ama... 800 00:53:17,604 --> 00:53:18,689 Beni izle! 801 00:53:26,154 --> 00:53:29,032 Tüylü, orada ne yapıyorsun? 802 00:53:29,908 --> 00:53:32,077 Bu ağaçta elmalar var! 803 00:53:32,744 --> 00:53:34,830 Tamam, panik yapma. 804 00:53:35,330 --> 00:53:36,498 Hadi ya. 805 00:53:36,665 --> 00:53:38,834 Max, seni almak için aşağı geliyor. 806 00:53:38,959 --> 00:53:39,960 Bekle, ne? 807 00:53:40,043 --> 00:53:42,212 O ağaç benim ağırlığımı kaldırmaz. 808 00:53:42,379 --> 00:53:43,797 Sen iniyorsun. 809 00:53:49,761 --> 00:53:50,929 Ben yapamam. 810 00:53:51,388 --> 00:53:52,556 Tabii ki yaparsın. 811 00:53:52,848 --> 00:53:55,601 Bunu git getir oyunu gibi düşün. 812 00:53:55,767 --> 00:53:58,061 Şimdi git ve koyunu getir. 813 00:53:58,228 --> 00:53:59,855 Hayır. 814 00:54:00,022 --> 00:54:02,482 Çok yüksek... 815 00:54:02,649 --> 00:54:03,984 Ben de çok korkuyorum. 816 00:54:04,443 --> 00:54:06,361 Max, sana bir ipucu. 817 00:54:06,528 --> 00:54:11,366 Korkmamanın ilk adımı korkmuyormuş gibi yapmaktır. 818 00:54:13,660 --> 00:54:15,746 Peki, korkuyor musun? 819 00:54:16,246 --> 00:54:17,497 Hayır. 820 00:54:17,664 --> 00:54:19,041 Korkuyor musun? 821 00:54:19,958 --> 00:54:22,002 Hayır! Hayır, korkmuyorum. 822 00:54:22,169 --> 00:54:24,463 İşte böyle! Git, Tüylü'yü getir! 823 00:54:25,505 --> 00:54:26,506 Çabuk ol! 824 00:54:26,882 --> 00:54:28,300 Tamam. 825 00:54:29,051 --> 00:54:30,344 Hey. 826 00:54:34,014 --> 00:54:35,432 Tamam. 827 00:54:43,899 --> 00:54:44,900 Hayır. 828 00:54:48,946 --> 00:54:51,949 Dinle Tüylü, bana doğru gel, tamam mı? 829 00:54:52,115 --> 00:54:53,158 Tamam, tabii! 830 00:54:53,283 --> 00:54:54,826 Ama bacağım sıkıştı! 831 00:54:55,869 --> 00:54:57,538 Bacağı sıkıştı! 832 00:54:57,704 --> 00:54:59,289 Sen de çıkar! 833 00:55:14,263 --> 00:55:15,222 Tutunun! 834 00:55:20,143 --> 00:55:22,145 Tamam Tüylü, dinle, şimdi... 835 00:55:23,981 --> 00:55:24,940 Acele edin! 836 00:55:36,910 --> 00:55:38,078 Hadi! 837 00:56:01,143 --> 00:56:02,144 Tamam. 838 00:56:02,728 --> 00:56:04,271 Yaşıyoruz. 839 00:56:05,439 --> 00:56:06,440 Evet. 840 00:56:07,900 --> 00:56:09,401 Evet, biz... Olamaz! 841 00:56:12,571 --> 00:56:13,864 Evet, yaşıyoruz. 842 00:56:18,327 --> 00:56:19,411 Max? 843 00:56:30,172 --> 00:56:31,173 Max! 844 00:56:31,965 --> 00:56:33,467 Çitin içine geç Tüylü. 845 00:56:33,550 --> 00:56:34,551 Tamam! 846 00:56:34,635 --> 00:56:36,094 Hayır. Diğer taraf Tüylü. 847 00:56:36,261 --> 00:56:37,262 Tamam! 848 00:56:39,223 --> 00:56:41,433 Nasıl gitti? Ne oldu? 849 00:56:41,558 --> 00:56:43,644 Çok acayipti! 850 00:56:43,810 --> 00:56:44,811 Söyle ona Rooster! 851 00:56:45,229 --> 00:56:47,731 Bazı şeyler oldu. 852 00:56:47,898 --> 00:56:49,316 Ama artık geçti. 853 00:56:49,483 --> 00:56:53,153 Vay be! Gerçekten iyi hikâye anlatıyor. 854 00:56:53,320 --> 00:56:54,321 Değil mi? 855 00:57:01,537 --> 00:57:03,539 Yaklaşıyoruz. 856 00:57:08,835 --> 00:57:12,464 Böyle durdum, etrafım kötü kurtlarla çevrilmişti. 857 00:57:12,631 --> 00:57:14,424 Korktum mu diye mi soruyorsunuz? 858 00:57:14,591 --> 00:57:15,884 Kimse bir şey sormadı. 859 00:57:16,051 --> 00:57:18,136 Sen gelip konuşmaya başladın. 860 00:57:18,428 --> 00:57:19,930 Korkmuştum. 861 00:57:20,138 --> 00:57:22,641 Ama yine de kaplanı kurtardım. 862 00:57:22,808 --> 00:57:25,936 Cesur muyum? Söylemek bana düşmez. 863 00:57:26,478 --> 00:57:28,939 Bubu? Bubu, dinliyor musun? 864 00:57:29,022 --> 00:57:30,023 Evet. 865 00:57:30,107 --> 00:57:33,735 Kazmayı biraz bırakırsan Bubu, belki bir şeyler öğrenirsin. 866 00:57:34,319 --> 00:57:35,404 Dediğim gibi... 867 00:57:36,280 --> 00:57:37,281 Kurt! 868 00:57:37,364 --> 00:57:39,950 Evet, onu diyorum. Kurtlar. 869 00:58:06,935 --> 00:58:07,936 Orada! 870 00:58:21,408 --> 00:58:24,161 Kaplan nerede? 871 00:58:24,369 --> 00:58:25,871 İşte orada! 872 00:58:27,664 --> 00:58:28,707 Ne? 873 00:58:29,625 --> 00:58:30,626 Hey! 874 00:58:30,792 --> 00:58:32,878 Elveda enayiler! 875 00:58:39,968 --> 00:58:43,430 Al bakalım! İşte idman böyle olur! Tamam mı? 876 00:58:43,597 --> 00:58:45,182 Reflekslere bak. 877 00:58:45,641 --> 00:58:46,642 Kusursuz zafer. 878 00:58:48,477 --> 00:58:51,230 Bir tavşandan dayak yedin ve haberin bile yok! 879 00:58:52,105 --> 00:58:53,398 Pizzalar oldu! 880 00:58:55,484 --> 00:58:56,526 O da ne? 881 00:59:00,864 --> 00:59:02,950 Merhaba Kartopu. 882 00:59:03,867 --> 00:59:05,202 Selam Pops. 883 00:59:05,369 --> 00:59:06,411 Neler oluyor? 884 00:59:06,578 --> 00:59:09,206 Sizin şu dev kaplanı getiriyordum. 885 00:59:09,373 --> 00:59:12,626 Bu arada ek bilgi vereyim. Dairemi yerle bir etti. 886 00:59:12,793 --> 00:59:15,796 Bu şey, dev ekranımı cips gibi yedi. 887 00:59:16,088 --> 00:59:17,506 Çok ayıp! 888 00:59:17,673 --> 00:59:20,551 Şimdi yandın. Pickles kızdı işte. 889 00:59:22,386 --> 00:59:23,512 Bunun benim kaplanım olduğundan emin misin? 890 00:59:23,679 --> 00:59:24,930 Çünkü ben bilmiyorum da... 891 00:59:25,097 --> 00:59:26,473 Hadi sınıf, gidelim. 892 00:59:27,432 --> 00:59:29,226 Hadi ama ihtiyar, yapma bunu. 893 00:59:30,269 --> 00:59:31,645 Bekle. 894 00:59:31,812 --> 00:59:32,813 Lütfen! 895 00:59:36,316 --> 00:59:37,317 Selam. 896 00:59:38,318 --> 00:59:39,319 Nasılsın? 897 00:59:48,203 --> 00:59:49,746 Pizzaya bakmaya gidiyorum. 898 00:59:49,913 --> 00:59:52,457 Sonra gelip sana bakarım, olur mu? 899 00:59:54,668 --> 00:59:55,669 Sorun çözüldü. 900 00:59:55,961 --> 00:59:57,045 Kartopu? 901 00:59:58,505 --> 00:59:59,673 Puf köpeği? 902 01:00:00,132 --> 01:00:02,593 Max'in dairesinde ne yapıyorsun? 903 01:00:02,759 --> 01:00:03,719 Hiçbir şey. 904 01:00:03,886 --> 01:00:06,597 Sen neden evrendeki tüm kedilerle takılıyorsun? 905 01:00:08,432 --> 01:00:10,517 Bilirsin işte. Öylesine. 906 01:00:11,685 --> 01:00:13,145 Tamam. 907 01:00:13,478 --> 01:00:14,938 Tamam. 908 01:00:15,606 --> 01:00:17,691 Tamam. 909 01:00:28,452 --> 01:00:29,536 Selam Rooster. 910 01:00:29,703 --> 01:00:32,039 Selam evlat. Bugün çok iyiydin. 911 01:00:32,497 --> 01:00:35,834 Öyle mi? İtiraf etmeliyim ki çok iyi hissediyorum. 912 01:00:36,001 --> 01:00:39,421 Çiftlik beni artık o kadar germiyor. Sen de öyle. 913 01:00:39,671 --> 01:00:42,591 Şu peşimi bırakmayan hindi de. 914 01:00:44,092 --> 01:00:45,344 Evet, seni görüyorum. 915 01:00:45,510 --> 01:00:46,845 Seni ucube. 916 01:00:52,309 --> 01:00:55,938 Her neyse, Katie yarın gideceğimizi söylüyordu ve... 917 01:00:58,023 --> 01:00:59,441 Gideyim mi? 918 01:00:59,566 --> 01:01:01,068 Gitmemi mi istiyorsun? 919 01:01:01,652 --> 01:01:03,528 Burada böyle yaparız. 920 01:01:03,820 --> 01:01:04,947 Bana katılmak ister misin? 921 01:01:05,572 --> 01:01:07,491 Evet! Tamam! Harika. 922 01:01:12,496 --> 01:01:13,914 Denemeye hazır mısın? 923 01:01:17,876 --> 01:01:20,254 Hadi evlat. Daha içten. Çok daha içten. 924 01:01:20,420 --> 01:01:21,880 Tamam. Anladım. 925 01:01:26,260 --> 01:01:27,427 İşte böyle. 926 01:01:45,404 --> 01:01:46,405 Vay be! 927 01:01:58,792 --> 01:02:00,460 Tamam, hadi millet. 928 01:02:07,926 --> 01:02:08,969 Ne diyorsunuz? 929 01:02:09,136 --> 01:02:10,137 Max, çok havalı! 930 01:02:10,304 --> 01:02:11,972 Hey, Max nereye gitti? 931 01:02:12,139 --> 01:02:15,350 Bu süper kovboyu arabaya kim aldı? 932 01:02:18,520 --> 01:02:19,521 Hoşça kal Shep amca. 933 01:02:19,688 --> 01:02:21,481 Güle güle! Görüşürüz! 934 01:02:24,568 --> 01:02:25,903 Hoşça kal Rooster! 935 01:02:26,069 --> 01:02:27,654 Çok sağ ol! 936 01:02:30,032 --> 01:02:31,158 Güle güle. 937 01:02:35,245 --> 01:02:37,372 Seni ilgilendirmez Hindi. 938 01:02:37,915 --> 01:02:39,666 Özel bir anımdayım. 939 01:02:43,587 --> 01:02:45,756 Tamam, anım bitti. 940 01:03:07,277 --> 01:03:08,654 İşte oldu dostum. 941 01:03:16,328 --> 01:03:17,704 Eve dönmek güzel. 942 01:03:17,871 --> 01:03:19,081 Çok güzel. 943 01:03:28,966 --> 01:03:30,008 Şişşt! 944 01:03:30,342 --> 01:03:31,426 Sen "Şişşt." 945 01:03:36,765 --> 01:03:37,808 Kartopu? 946 01:03:40,894 --> 01:03:42,187 Hey, ne? 947 01:03:43,105 --> 01:03:44,690 Selam Minik Köpek! 948 01:03:44,856 --> 01:03:47,734 Evimde bir kaplanla ne yapıyorsun? 949 01:03:47,901 --> 01:03:51,113 Yolculuktan neden bu kadar çabuk döndün? 950 01:03:51,738 --> 01:03:52,990 Karşılıklı sorular soruyoruz ya. 951 01:03:53,156 --> 01:03:54,908 Hey. Bunun için zaman yok! 952 01:03:55,033 --> 01:03:57,828 Sirkteki kurtlar gelmeden Hu'yu saklamalıyız. 953 01:03:58,036 --> 01:03:59,580 Sirkteki kurtlar mı? 954 01:03:59,705 --> 01:04:01,957 Sen yokken de bir hayatım var, değil mi dostum? 955 01:04:02,124 --> 01:04:03,125 Evet, tamam ama... 956 01:04:03,292 --> 01:04:04,960 Kaptan Kartopu! Geldiler! 957 01:04:05,127 --> 01:04:06,128 Ne? 958 01:04:06,753 --> 01:04:07,796 Kurtlar! 959 01:04:08,171 --> 01:04:11,049 Hayır! 960 01:04:11,592 --> 01:04:13,260 Olamaz, bizi öldürecekler Hu! 961 01:04:13,427 --> 01:04:15,178 Çok kötü! 962 01:04:15,888 --> 01:04:17,890 En azından birlikte gideceğiz. 963 01:04:19,975 --> 01:04:21,518 Topla kendini dostum. 964 01:04:22,811 --> 01:04:24,271 Tamam. 965 01:04:24,438 --> 01:04:25,647 Bir plan yapmalıyız. 966 01:04:25,814 --> 01:04:28,442 Daisy! Hu'yu çatıya saklayalım! 967 01:04:29,568 --> 01:04:31,194 Minik Köpek, nereye gidiyorsun? 968 01:04:31,361 --> 01:04:33,113 Evet, ben pek emin değilim. 969 01:04:33,280 --> 01:04:34,948 Ama galiba ben 970 01:04:35,115 --> 01:04:37,201 içimdeki asıl Rooster'ı bulmayı deneyeceğim. 971 01:04:38,285 --> 01:04:39,286 Ne? 972 01:04:40,787 --> 01:04:41,830 Tamam. 973 01:05:00,390 --> 01:05:02,142 Küçük korkak şey. 974 01:05:10,984 --> 01:05:12,694 Acele et Hu! 975 01:05:18,408 --> 01:05:19,576 Pekâlâ, onu şeyde saklayalım... 976 01:05:22,120 --> 01:05:23,705 Yine şu tuhaf küçük tip. 977 01:05:23,872 --> 01:05:26,250 Ait olduğun yere neden gitmiyorsun Bonzo? 978 01:05:26,333 --> 01:05:27,334 Çünkü ben seninle... 979 01:05:36,760 --> 01:05:38,095 Koş Hu! 980 01:06:01,785 --> 01:06:04,580 Küçük, şirin köpek. Seni sevdim. 981 01:06:04,746 --> 01:06:08,292 Seni sirkimde top güllesi yapacağım. 982 01:06:12,212 --> 01:06:14,423 Melezler eğitilmez. 983 01:06:18,051 --> 01:06:19,678 Seni aptal kaplan! 984 01:06:29,354 --> 01:06:31,982 Zavallıcık. Gidelim! 985 01:06:32,149 --> 01:06:33,442 Trene yetişmeliyiz. 986 01:06:38,989 --> 01:06:40,616 Daisy! Hu! 987 01:06:41,450 --> 01:06:42,492 Ne? 988 01:06:42,576 --> 01:06:44,036 Kamyondalar! 989 01:06:44,203 --> 01:06:46,246 Şimdi ne yapacağız? 990 01:06:58,383 --> 01:07:00,886 Dikkat dikkat! Ben Kaptan Kartopu! 991 01:07:01,303 --> 01:07:03,388 Minik Köpek ve ben destek istiyoruz! 992 01:07:03,805 --> 01:07:05,724 Seni çok net duyuyoruz, tamam! 993 01:07:05,891 --> 01:07:09,061 Sirke doğru gidiyoruz! Durum acil! Tamam! 994 01:07:09,269 --> 01:07:10,270 Anlaşıldı! 995 01:07:10,437 --> 01:07:13,065 Vızvız, anne gidip babayı kurtaracak. 996 01:07:13,482 --> 01:07:14,483 Tekrar. 997 01:07:14,650 --> 01:07:16,735 Kediler! Hadi gidelim! 998 01:07:17,819 --> 01:07:19,571 KEDİ MAMASI 999 01:07:31,708 --> 01:07:34,294 Bebeklerim acıkmış mı? 1000 01:07:36,880 --> 01:07:38,507 Olamaz. 1001 01:08:01,822 --> 01:08:03,365 Kemerlerinizi takın millet! 1002 01:08:03,866 --> 01:08:06,118 Dayan Max! Geliyoruz! 1003 01:08:06,410 --> 01:08:07,494 Gazlayın! 1004 01:08:20,340 --> 01:08:22,134 Acele edin palyaçolar! 1005 01:08:24,636 --> 01:08:26,597 Hadi, gidelim! 1006 01:08:28,932 --> 01:08:31,143 Sergei oyuncak aldı! 1007 01:08:32,060 --> 01:08:34,938 Eğitim çok daha eğlenceli olacak. 1008 01:08:38,942 --> 01:08:41,653 Hadi, şov yola çıksın artık! 1009 01:09:14,019 --> 01:09:15,020 Kartopu! 1010 01:09:16,813 --> 01:09:18,148 Hadi, zıpla! 1011 01:09:22,861 --> 01:09:24,321 Çocuklar, konumunuz nedir? 1012 01:09:24,863 --> 01:09:26,615 Kuzeye giden bir trendeler. 1013 01:09:26,782 --> 01:09:29,368 -Tamam. -Anlaşıldı Norman! Yoldayız. 1014 01:09:29,576 --> 01:09:30,827 Buradan çıkın! 1015 01:09:40,754 --> 01:09:42,172 Sen geride dur Minik Köpek! 1016 01:09:42,381 --> 01:09:44,216 Kaptan Kartopu işi halleder... 1017 01:09:45,342 --> 01:09:46,426 Kartopu! 1018 01:09:47,135 --> 01:09:48,136 İyiyim! 1019 01:09:51,723 --> 01:09:52,724 Evet. 1020 01:09:52,891 --> 01:09:55,352 Oradan çıkabilecek misin yoksa başka... 1021 01:09:58,605 --> 01:09:59,690 Ne? 1022 01:10:02,776 --> 01:10:03,860 Minik Köpek! 1023 01:10:06,405 --> 01:10:08,115 O neydi? Kim o? 1024 01:10:09,491 --> 01:10:10,534 Daisy! 1025 01:10:11,243 --> 01:10:12,369 Kartopu! 1026 01:10:12,703 --> 01:10:15,247 Çok şükür. Çıkar beni buradan. Sıkıştım. 1027 01:10:15,372 --> 01:10:17,457 Tamam, bak. 1028 01:10:17,583 --> 01:10:18,917 HOKKABAZ MAYMUN 1029 01:11:00,459 --> 01:11:01,627 Şimşek patiler. 1030 01:11:07,216 --> 01:11:09,676 Bu iş bitti maymun. 1031 01:11:48,882 --> 01:11:50,676 Hâlâ orada mısın maymun? 1032 01:11:51,051 --> 01:11:52,844 Olamaz! Buradaymış! 1033 01:11:53,011 --> 01:11:55,180 Buradaymış! Alev almış! 1034 01:11:55,430 --> 01:11:57,558 Hey! Çıkar beni buradan! 1035 01:12:07,901 --> 01:12:09,653 Kartopu! Fitil! 1036 01:12:09,820 --> 01:12:11,154 Hallettim! 1037 01:12:42,394 --> 01:12:44,521 Elveda de maymun! 1038 01:13:58,887 --> 01:14:01,223 Tamam köpekçik. Gel bakalım. 1039 01:14:04,893 --> 01:14:05,978 Minik Köpek! 1040 01:14:15,195 --> 01:14:16,738 Git buradan! Bırak beni! 1041 01:14:16,947 --> 01:14:17,948 Git buradan! 1042 01:14:20,409 --> 01:14:21,410 Aman Tanrım! 1043 01:14:32,921 --> 01:14:33,922 Hadi! 1044 01:14:35,549 --> 01:14:36,633 Durun! 1045 01:14:38,135 --> 01:14:40,137 Hiçbir yere gitmiyorsunuz. 1046 01:14:40,470 --> 01:14:42,264 Bu kadar yeter. 1047 01:14:43,557 --> 01:14:45,183 Bu iş hemen burada bitecek! 1048 01:14:57,070 --> 01:14:58,155 Selam Max! 1049 01:14:58,322 --> 01:14:59,364 Gidget! 1050 01:15:00,324 --> 01:15:01,533 Bu kötü adamdı, değil mi? 1051 01:15:02,868 --> 01:15:03,952 Evet. 1052 01:15:04,119 --> 01:15:05,120 Hey. 1053 01:15:06,246 --> 01:15:08,207 Tamam. 1054 01:15:46,870 --> 01:15:49,206 Tamam. Her şey normale döndü. 1055 01:15:53,919 --> 01:15:55,087 Yani neredeyse. 1056 01:16:02,803 --> 01:16:03,887 Ne derler bilirsiniz. 1057 01:16:04,429 --> 01:16:06,181 Hayat bir kapıyı kapatırsa 1058 01:16:06,848 --> 01:16:09,059 bir kedici teyzenin camını açar. 1059 01:16:10,644 --> 01:16:12,896 Uslu kedicik! 1060 01:16:16,608 --> 01:16:18,527 Çünkü her şey değişir. 1061 01:16:18,694 --> 01:16:20,237 Günaydın Kartopu! 1062 01:16:20,904 --> 01:16:22,573 Hiçbir şey uzun süre aynı kalmaz. 1063 01:16:25,200 --> 01:16:26,618 Bir şeye tam alışırsın, 1064 01:16:27,286 --> 01:16:30,706 "İşte hayat bu" dersin 1065 01:16:31,164 --> 01:16:32,958 ama hayat sana yeni sürprizler sunar. 1066 01:16:36,128 --> 01:16:37,629 Dostum, ne oluyor? Ne? 1067 01:16:37,796 --> 01:16:39,172 Bu... 1068 01:16:39,464 --> 01:16:41,091 Harika! Vay canına! 1069 01:16:42,551 --> 01:16:43,552 Hadi dostum! 1070 01:16:43,719 --> 01:16:44,970 Eğlenceli olacak! 1071 01:16:45,762 --> 01:16:48,307 Hayat sana ne fırlatır, bilemezsin. 1072 01:16:49,182 --> 01:16:51,018 İki seçeneğin vardır. 1073 01:16:51,518 --> 01:16:52,978 Ya ondan kaçarsın... 1074 01:16:56,273 --> 01:16:57,608 ya da ona koşarsın. 1075 01:16:58,358 --> 01:17:00,444 ANAOKULU 1076 01:17:02,487 --> 01:17:03,864 Bugün büyük gün. 1077 01:17:05,657 --> 01:17:08,410 Bundan böyle hiçbir şey aynı olmayacak. 1078 01:17:08,619 --> 01:17:09,620 Vay! 1079 01:17:13,165 --> 01:17:14,666 Ama cesur olacağım. 1080 01:17:17,461 --> 01:17:19,630 Liam'ın cesur olması için yardım edeceğim. 1081 01:17:21,840 --> 01:17:25,302 Çünkü o benim çocuğum ve onun dünyayı görmesini istiyorum. 1082 01:17:25,469 --> 01:17:29,431 Büyük, korkutucu, inanılmaz dünyayı. 1083 01:17:32,392 --> 01:17:33,477 Sen iyi misin? 1084 01:17:33,894 --> 01:17:36,188 Evet, iyiyim. 1085 01:17:47,407 --> 01:17:48,408 Bekleyin! 1086 01:17:51,537 --> 01:17:52,788 Köpekçiklerim. 1087 01:17:53,914 --> 01:17:55,040 Her zaman. 1088 01:17:56,667 --> 01:17:58,460 Hoşça kalın anne ve baba. 1089 01:19:10,324 --> 01:19:12,159 Hoşça kal Kartopu, Bay Ayı. 1090 01:19:20,584 --> 01:19:21,585 Panda 1091 01:19:21,877 --> 01:19:24,755 Panda, Panda, Panda, Panda, Panda 1092 01:19:25,214 --> 01:19:26,840 Dinle Hey! 1093 01:19:27,674 --> 01:19:29,092 Bir kız var Atlanta'da 1094 01:19:29,301 --> 01:19:30,761 İp atlar, Fanta içer 1095 01:19:30,928 --> 01:19:32,512 Kredi kartları, numaralar 1096 01:19:32,638 --> 01:19:34,097 İçecek aşırmaca 1097 01:19:34,306 --> 01:19:35,807 Siyah X6, Hayalet 1098 01:19:35,974 --> 01:19:38,518 Bekle de gör, aynı bir panda 1099 01:19:39,436 --> 01:19:40,729 Dinle! Yüzlerce numara 1100 01:19:40,896 --> 01:19:43,565 Siyah X6, Hayalet Ne görüyorsun, panda 1101 01:19:43,732 --> 01:19:46,944 Cepleri dolu Danny Satar şeker, çikolata 1102 01:19:47,110 --> 01:19:49,529 Maçoyum ben de, aynı Randy. 1103 01:19:50,113 --> 01:19:51,448 Kartopu, ben geldim! 1104 01:25:51,850 --> 01:25:54,186 Tamam, anım bitti.