1 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 That's just a fact. 2 00:00:50,216 --> 00:00:52,635 They say a mammoth never forgets. 3 00:00:52,719 --> 00:00:56,598 Well, as I get older, I find they don't always remember either. 4 00:00:56,681 --> 00:01:02,520 I've decided to put it all down here, so it'll never change. Our herd history. 5 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 It all started with Manny, my lovable grouch of a mammoth. 6 00:01:08,026 --> 00:01:10,278 He'd lost his family to hunters. 7 00:01:10,362 --> 00:01:12,530 - Heartbreak made him a loner. 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,451 And then there was Sid, a big-hearted sloth… 9 00:01:16,534 --> 00:01:18,578 - …had been abandoned by his family 10 00:01:18,661 --> 00:01:23,166 because he could be, let's just say, a little annoying. 11 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 - And Diego, a fierce saber-tooth. 12 00:01:30,090 --> 00:01:33,009 He risked his life to defy his ruthless pack 13 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 and was left with nowhere to go. 14 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 Fate brought this unlikely trio together 15 00:01:38,598 --> 00:01:41,726 when they were charged with the care of a lost baby. 16 00:01:41,810 --> 00:01:46,856 And in returning the child to its family, they became a family themselves. 17 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 Now, Manny thought he was the last mammoth in the Ice Age 18 00:01:50,193 --> 00:01:52,946 and was convinced he'd never find love. 19 00:01:53,029 --> 00:01:55,949 That is, until he met me, Ellie. 20 00:01:56,032 --> 00:01:57,784 - We felt the earth move. 21 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 Nineteen tons of combined weight will do that. 22 00:02:01,788 --> 00:02:06,626 I joined the herd along with my adopted possum brothers, Crash and Eddie. 23 00:02:08,378 --> 00:02:10,922 The six of us had so many adventures. 24 00:02:12,007 --> 00:02:15,051 But every time we thought it was the end of the world, 25 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 it only brought us closer together. 26 00:02:18,013 --> 00:02:21,307 Even when we stumbled into a Lost World of dinosaurs 27 00:02:21,391 --> 00:02:23,643 - living under the ice. 28 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 We met a fearless weasel named Buck. 29 00:02:27,689 --> 00:02:31,568 He was daring, adventurous and a little eccentric. 30 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Crash and Eddie wanted to be just like him. 31 00:02:34,612 --> 00:02:36,448 Now that we've found each other, 32 00:02:36,531 --> 00:02:39,909 I want to preserve every moment we have together, 33 00:02:39,993 --> 00:02:42,537 because you never know when things will change. 34 00:02:42,620 --> 00:02:47,834 And lately, it seems like my brothers are getting a little restless. 35 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 I can't wait to show this to the boys. 36 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Crash! Eddie! 37 00:02:56,384 --> 00:02:57,427 Whoo-hoo! 38 00:03:00,180 --> 00:03:03,141 This is gonna be our most extreme stunt ever. 39 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 Extremely dangerous. 40 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Super-duper dangerous. 41 00:03:12,067 --> 00:03:13,818 Stupendously dangerous. 42 00:03:24,788 --> 00:03:25,789 Whoa. 43 00:03:25,872 --> 00:03:27,749 That's a long way down. 44 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 Only if we make it to the bottom. 45 00:03:30,543 --> 00:03:32,712 Crash! Eddie! 46 00:03:32,796 --> 00:03:35,548 You better not be doing something dangerous! 47 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 You know, I've been thinking-- 48 00:03:38,551 --> 00:03:40,428 What? When did you start doing that? 49 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Last week. 50 00:03:41,596 --> 00:03:43,682 And you didn't say anything? 51 00:03:43,765 --> 00:03:45,850 Why'd you do it, Crash? Why? 52 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 We're supposed to be brothers. 53 00:03:48,436 --> 00:03:49,479 I couldn't help it. 54 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 I was just sitting there, and I thought, 55 00:03:52,023 --> 00:03:55,235 "Aren't you tired of Ellie always telling us what we can't do?" 56 00:03:55,318 --> 00:03:56,528 Yeah. 57 00:03:56,611 --> 00:03:59,906 "Don't use tar pits as a bubble bath." "Don't gargle with fire ants." 58 00:03:59,989 --> 00:04:03,118 "Don't scale the side of an unstable, 10,000 foot glacier." 59 00:04:06,413 --> 00:04:09,040 She's smothering us with reasonable advice. 60 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 What if we move out and get our own place? 61 00:04:12,961 --> 00:04:15,213 Ooh! You mean a bachelor den? 62 00:04:15,296 --> 00:04:18,466 Nah, I was thinking more of a place where two single guys hang out. 63 00:04:18,550 --> 00:04:20,176 Oh, that's way better. 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,429 - Just imagine it. 65 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 - Boys! 66 00:04:41,114 --> 00:04:43,033 Don't make me come get you. 67 00:04:45,618 --> 00:04:49,706 Look. I think it's time we become independent possums. 68 00:04:56,338 --> 00:05:01,509 I claim this mountain in the name of possum freedom! 69 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Crash! 70 00:05:21,446 --> 00:05:22,614 Eddie! 71 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 - Where are those two? 72 00:05:24,115 --> 00:05:27,786 So that's why I've always thought that good hygiene is overrated, 73 00:05:27,869 --> 00:05:32,082 but what really makes me feel special is that you guys listen to me. 74 00:05:32,165 --> 00:05:35,585 You really listen. And the… 75 00:05:45,220 --> 00:05:49,224 Uh-huh. I'll do it later, dear. I promise. 76 00:05:49,307 --> 00:05:51,643 Manny! We gotta go! 77 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 Ice-alanche! 78 00:05:59,818 --> 00:06:01,277 All right! 79 00:06:01,361 --> 00:06:03,238 Whee-hee-hee-hee! 80 00:06:03,321 --> 00:06:05,198 Whoa! 81 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 Yeah! 82 00:06:15,583 --> 00:06:16,876 - Yay! - Whoo-hoo! 83 00:06:26,302 --> 00:06:29,931 It took us all spring to build that summer habitat! 84 00:06:30,015 --> 00:06:31,057 All spring! 85 00:06:31,141 --> 00:06:33,268 And you destroyed it in seconds! 86 00:06:33,351 --> 00:06:34,686 Whoo! That's a new record. 87 00:06:34,769 --> 00:06:37,647 It took us, like, eight minutes to destroy our fall habitat. 88 00:06:37,731 --> 00:06:40,817 But why'd you build it right in the middle of our ice-alanche? 89 00:06:40,900 --> 00:06:42,193 Rookie error, dude. 90 00:06:43,528 --> 00:06:46,031 Diego! They're all yours. 91 00:06:47,490 --> 00:06:49,200 - About time. 92 00:06:52,871 --> 00:06:55,832 Oh, great. Now I have rabies. 93 00:06:55,915 --> 00:06:58,960 Okay, okay. Let's work this out like a family. 94 00:06:59,044 --> 00:07:03,340 Manny, use your feeling words. "I feel…" 95 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 Come on. "I feel…" 96 00:07:06,509 --> 00:07:10,388 I feel like I'm about to crush you like a grape. 97 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 That's good. Breakthrough! 98 00:07:12,599 --> 00:07:14,893 Okay, look, it was an accident. 99 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 Let's just try to find a new place to sleep 100 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 and you can yell at 'em in the morning. 101 00:07:19,230 --> 00:07:20,815 I might as well yell at rocks. 102 00:07:20,899 --> 00:07:24,277 If it wasn't for her protection, you two would've been gone long ago. 103 00:07:24,361 --> 00:07:29,199 Ha! If it wasn't for her, we'd be out there in the world a-roaming. 104 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 Yeah! Our a-roaming skills are strong. 105 00:07:31,618 --> 00:07:35,538 No, your aroma is strong. You'd never survive on your own. 106 00:07:35,622 --> 00:07:38,249 - We could if we wanted. - Yeah-- Oh, yeah? 107 00:07:38,333 --> 00:07:41,336 - I double-dog dare you to prove it. - Manny, stop egging them on. 108 00:07:41,419 --> 00:07:45,006 Well, I'm just saying, maybe they've reached a point in their lives 109 00:07:45,090 --> 00:07:47,300 where they're ready to get out of my hair. 110 00:07:47,384 --> 00:07:53,348 I-- I mean, you know, go find their own destiny. Huh? 111 00:07:53,431 --> 00:07:55,767 - Nobody's going anywhere! - Why not? 112 00:07:55,850 --> 00:07:59,354 Because you can't do anything for yourselves. 113 00:07:59,437 --> 00:08:02,732 Anything you can do, we can do nearly almost as well. 114 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 Can you clean your own habitat? 115 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Can you feed yourselves? 116 00:08:07,153 --> 00:08:09,364 Can you protect yourself from predators? 117 00:08:10,115 --> 00:08:13,952 Oh, sure, bring those things up. We do things that matter. 118 00:08:14,452 --> 00:08:15,537 Like this. 119 00:08:23,336 --> 00:08:24,838 The offense rests. 120 00:08:24,921 --> 00:08:28,925 You know, even though you're my brothers, sometimes I wish 121 00:08:29,009 --> 00:08:32,846 you were a little more mammoth and a little less possum. 122 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 She just insulted our possum-ness. 123 00:08:38,935 --> 00:08:42,272 Which is a very big part of who we are. 124 00:08:42,355 --> 00:08:45,734 That does it! I'm done being treated like a baby. 125 00:08:45,817 --> 00:08:49,446 It's time for us to move out and make our mark on the world! 126 00:08:49,529 --> 00:08:51,740 I make my mark on the world every day. 127 00:08:51,823 --> 00:08:55,285 I just lift my leg and do it. That tree is mine, for instance. 128 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 And that tree, and that one. 129 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 And that rock over there. And your pillow too! 130 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 Go sleep over there. 131 00:09:14,304 --> 00:09:16,931 And turn on your side so you don't keep me up snoring all night. 132 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 I-- I don't snore. 133 00:09:18,433 --> 00:09:21,394 Trust me, you blow that face tuba all night long. 134 00:09:21,478 --> 00:09:26,274 Yeah, oh-- Okay, look, I'm sorry about what I said to Crash and Eddie. 135 00:09:26,358 --> 00:09:29,527 It's just-- Well, family can be difficult. 136 00:09:30,028 --> 00:09:33,865 We are a nutty, mixed-up herd full of loners and outcasts. 137 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 And that's just on my side. 138 00:09:36,576 --> 00:09:39,788 Right, and you don't hear me complain about your side ever. 139 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 My side takes care of themselves. 140 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 Yeah, well, Diego does. 141 00:09:46,419 --> 00:09:48,338 And then we both take care of Sid. 142 00:09:48,838 --> 00:09:52,342 Nah, don't you gotta-- You've gotta save some for later though. 143 00:09:52,425 --> 00:09:55,095 Well, possum families just aren't like that. 144 00:09:55,178 --> 00:10:00,642 Yeah, you know, you could let them face consequences sometimes. Just saying. 145 00:10:00,725 --> 00:10:04,896 How? By kicking them out? You know they can't survive on their own. 146 00:10:04,979 --> 00:10:06,606 Mmm. Interesting. 147 00:10:06,690 --> 00:10:09,776 Well, maybe what scares you is that they won't need you anymore. 148 00:10:09,859 --> 00:10:14,114 Or maybe it's the fact that their only natural defense is to play dead. 149 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 They're my brothers. 150 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 They're the only family I had before you. 151 00:10:19,160 --> 00:10:21,204 They saved my life, Manny. 152 00:10:47,022 --> 00:10:49,357 Mama Possum raised me as one of her own. 153 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 I was never happier. 154 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 I finally felt like I was home. 155 00:11:28,104 --> 00:11:29,272 Aw… 156 00:11:34,444 --> 00:11:37,697 And when we lost her, I was heartbroken. 157 00:11:38,198 --> 00:11:41,868 But I knew my brothers and I would always have each other. 158 00:11:44,537 --> 00:11:48,333 Well, Sis, I guess you're the head possum of the family now. 159 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 You know, I lost my mama too. 160 00:12:09,104 --> 00:12:11,981 Well, technically, she moved away without leaving a forwarding address. 161 00:12:12,065 --> 00:12:13,441 But then I found Manny here. 162 00:12:13,525 --> 00:12:16,152 And then, when Diego came along and tried to kill us, 163 00:12:16,236 --> 00:12:18,279 we knew we were destined to be a family. 164 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 Sid, don't you have somewhere else to sleep? 165 00:12:21,324 --> 00:12:22,701 Don't you? 166 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 We can't just leave without saying goodbye. 167 00:13:30,935 --> 00:13:34,939 Goodbye, Sis. It's time for us to make our own destiny. 168 00:13:35,023 --> 00:13:37,317 And maybe even make our own lunch. 169 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 We may never see you again. 170 00:14:12,018 --> 00:14:14,104 Huh? 171 00:14:16,856 --> 00:14:17,941 Did you hear that? 172 00:14:18,024 --> 00:14:21,945 Huh? Wha-- I-- I don't hear anything. 173 00:14:22,028 --> 00:14:25,949 Right. It's too quiet. Nothing's breaking. No one's fighting. 174 00:14:26,032 --> 00:14:27,826 That can only mean one thing. 175 00:14:27,909 --> 00:14:30,829 They're gone. They took all their things. 176 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 They don't have any things. 177 00:14:32,539 --> 00:14:33,540 Exactly. 178 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 Uh-oh. This is not gonna go well for you. 179 00:14:36,751 --> 00:14:40,755 Manny, my brothers are out there in the wild, and it's all your fault. 180 00:14:40,839 --> 00:14:41,840 What, my fault? 181 00:14:41,923 --> 00:14:45,427 Well, you did challenge them to try to survive on their own. 182 00:14:45,510 --> 00:14:47,595 In effect, sending them to their doom. 183 00:14:47,679 --> 00:14:48,763 Thanks, Sid. 184 00:14:48,847 --> 00:14:51,391 Anytime, buddy. I always got your back. 185 00:14:51,474 --> 00:14:52,600 Don't worry, honey. 186 00:14:52,684 --> 00:14:56,521 If-- If Crash and Eddie get into trouble, they'll find their way back. 187 00:14:56,604 --> 00:14:57,814 Find their way back? 188 00:14:57,897 --> 00:15:00,066 The only thing worse than their survival skills 189 00:15:00,150 --> 00:15:01,526 is their sense of direction. 190 00:15:01,609 --> 00:15:03,737 Mmm. And their math skills aren't great either. 191 00:15:03,820 --> 00:15:05,405 Come on. We've got to find them. 192 00:15:08,992 --> 00:15:13,830 They also have zero musical talent. And they're awful at bird calls. 193 00:15:19,627 --> 00:15:22,714 Dude, being on our own totally rules! 194 00:15:22,797 --> 00:15:25,967 And we've got nothing to worry about since we've got nine lives. 195 00:15:26,051 --> 00:15:29,054 - Oh, come on. Everyone knows that's dogs. - Oh. 196 00:15:29,137 --> 00:15:30,764 Well, how many lives do we get? 197 00:15:30,847 --> 00:15:32,682 I forget. It's either four or eleven. 198 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 Destiny awaits! 199 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 Destiny hurts. 200 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 Have we been here before? 201 00:15:53,995 --> 00:15:56,164 It does look kinda familiar. 202 00:15:56,247 --> 00:15:59,125 Wait. Is this the way to the Lost World? 203 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 It's the most exciting place we've ever been! 204 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 It's also the most dangerous. Do you think we can find it? 205 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 With our keen sense of direction? 206 00:16:09,678 --> 00:16:12,639 Puh-lease. To the Lost World! 207 00:16:14,891 --> 00:16:16,059 Dead end! 208 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 To the Lost World! 209 00:16:34,452 --> 00:16:37,455 It's hopeless. We'll never find it. 210 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 Found it! 211 00:16:43,336 --> 00:16:45,171 Ooh. 212 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 Ellie told us never, ever to go back in there. 213 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 Are you thinking what I'm thinking? 214 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 - To the Lost World! - To the Lost World! 215 00:17:10,739 --> 00:17:12,115 Whoa! 216 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 I smell mammals. 217 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 Snack time. 218 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 Your breath, dude. You've gotta brush more. 219 00:17:44,439 --> 00:17:47,359 I think I just swallowed my Adam's apple. 220 00:17:51,946 --> 00:17:54,616 One of us should give ourselves up so the other can get away! 221 00:17:54,699 --> 00:17:56,743 Good idea! I volunteer you! 222 00:18:04,334 --> 00:18:06,628 That was close. 223 00:18:06,711 --> 00:18:10,548 Crash, it's just like I remembered it! 224 00:18:16,554 --> 00:18:19,766 It always amazes me there's a whole world down here. 225 00:18:19,849 --> 00:18:21,142 Right below our feet. 226 00:18:21,226 --> 00:18:23,645 And a giant spider right above our heads. 227 00:18:37,909 --> 00:18:39,703 We're gonna be goners! 228 00:18:39,786 --> 00:18:43,206 Yeah! And then we'll only have three or ten more lives! 229 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 You know that whole "living on our own" thing? 230 00:18:46,835 --> 00:18:49,212 - Yeah? - I'm starting to question our judgment! 231 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 Well, this is the perfect time to do it. 232 00:19:00,390 --> 00:19:03,101 I remember this guy. He's allergic to possums. 233 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 Hello, boys! 234 00:19:15,822 --> 00:19:17,282 - Buck! - Buck? 235 00:19:18,450 --> 00:19:20,994 That's right! Buck Wild, at your service. 236 00:19:21,077 --> 00:19:22,412 Our hero! 237 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 The legend of the Lost World! 238 00:19:24,914 --> 00:19:26,458 The wizard of weasels! 239 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 The yin to my yang! 240 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Your ways are strange and mysterious, Buck, 241 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 but mostly strange. 242 00:19:32,297 --> 00:19:33,506 Thanks for dropping in. 243 00:19:33,590 --> 00:19:36,468 Will the rest of the herd be falling from the sky too? 244 00:19:36,551 --> 00:19:39,179 I don't think I can catch the mammoths. One, maybe. 245 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 Mayday! Mayday! We're coming in hot! 246 00:19:45,977 --> 00:19:48,021 - Whoa! 247 00:19:50,523 --> 00:19:51,941 This is your captain speaking. 248 00:19:52,025 --> 00:19:55,987 Please keep your whiskers and bottoms inside the dactyl at all times. 249 00:19:56,071 --> 00:19:57,614 Whoo-hoo! 250 00:20:03,286 --> 00:20:05,121 - Buck! - Crack! 251 00:20:14,631 --> 00:20:18,009 You picked a bad time for a tropical vacation, lads. 252 00:20:18,093 --> 00:20:21,096 A dino named Orson just escaped from exile. 253 00:20:21,179 --> 00:20:24,224 And he's jonesing to rule the Lost World. 254 00:20:24,307 --> 00:20:26,017 Now he's got a couple of raptors. 255 00:20:26,101 --> 00:20:29,479 And if he succeeds, no mammal will be safe. 256 00:20:29,562 --> 00:20:32,065 Whoa! Well, it's a good thing I'm not a mammal. 257 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 - You are a mammal. - Sorry, bro. 258 00:20:33,983 --> 00:20:35,985 Looks like life dealt you a bad hand. 259 00:20:36,069 --> 00:20:37,153 You're a mammal too. 260 00:20:37,237 --> 00:20:38,321 That's impossible. 261 00:20:38,405 --> 00:20:40,949 What are the odds of two possums being mammals? 262 00:20:41,032 --> 00:20:44,911 Well, they're the same odds that you'll both be a raptor's brunch 263 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 if I don't get you out of here. 264 00:20:55,005 --> 00:20:56,214 Got to feed Penelope. 265 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 She needs gas, and these berries will give it to her. 266 00:21:01,428 --> 00:21:04,305 Back off, Brenda. They're friends of mine. 267 00:21:04,389 --> 00:21:06,433 - Brenda. 268 00:21:07,225 --> 00:21:08,893 Spit. 269 00:21:10,270 --> 00:21:12,063 Spit. 270 00:21:15,734 --> 00:21:17,235 So far, best day ever! 271 00:21:17,318 --> 00:21:20,155 Now, tell me, what brings you two to my world? 272 00:21:20,238 --> 00:21:21,322 We moved out. 273 00:21:21,406 --> 00:21:23,700 Yeah, we're mature now. 274 00:21:23,783 --> 00:21:25,076 Really? 275 00:21:25,160 --> 00:21:27,829 Well, at first, Ellie was all… "Yada yada yada." 276 00:21:27,912 --> 00:21:30,373 And then Manny was like… "Blah, blah, blah." 277 00:21:30,999 --> 00:21:32,459 Yeah, that does sound like him. 278 00:21:32,542 --> 00:21:34,961 And Diego was all-- 279 00:21:35,045 --> 00:21:36,421 I mean, you know how he is. 280 00:21:36,504 --> 00:21:38,590 And then Ellie said, "I don't like it, 281 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 but I suppose it's time. Good luck out there." 282 00:21:41,301 --> 00:21:44,804 Then she hugged us, Sid scratched himself, and bingo bongo in the Congo, we're here! 283 00:21:44,888 --> 00:21:47,891 You're telling me Ellie gave her okey dokey 284 00:21:47,974 --> 00:21:50,226 to this little artichokey of a mission here? 285 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 Oh, yeah. Totally. 286 00:21:51,895 --> 00:21:53,104 - Hmm? 287 00:21:53,188 --> 00:21:55,273 Okay, okay. We snuck out. 288 00:21:55,357 --> 00:21:56,649 Ow! 289 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 You try to survive that look. 290 00:22:01,696 --> 00:22:05,075 I admit it! Whatever it is! 291 00:22:05,158 --> 00:22:07,369 I've got to take you back home, fellas. 292 00:22:07,452 --> 00:22:09,454 I'm the only one that can stop Orson, 293 00:22:09,537 --> 00:22:12,707 but I won't be able to do that if I have you two to look after. 294 00:22:12,791 --> 00:22:14,125 But-but-but-but, Buck, 295 00:22:14,209 --> 00:22:17,796 we came here to live a life of adventure, like you. 296 00:22:17,879 --> 00:22:20,548 You boys are nature's least likely to survive. 297 00:22:20,632 --> 00:22:23,259 And this is its most dangerous place. 298 00:22:23,343 --> 00:22:25,762 Wow. Talk about a perfect match. 299 00:22:34,813 --> 00:22:36,523 I'll be back in a minute, girl. 300 00:22:37,816 --> 00:22:39,275 Buck, don't send us back. 301 00:22:39,859 --> 00:22:41,820 Yeah, yeah, yeah. We wanna hang here with you. 302 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 Please. We're independent. 303 00:22:43,530 --> 00:22:44,781 Both of us. 304 00:22:44,864 --> 00:22:45,907 Together. 305 00:22:46,408 --> 00:22:49,828 This boulder's not supposed to be here. How did it get here? 306 00:22:49,911 --> 00:22:51,705 Hmm… How do you think? 307 00:22:51,788 --> 00:22:52,956 Well, how should I know? 308 00:22:53,039 --> 00:22:57,335 Unbelievable. Your cluelessness is truly breathtaking. 309 00:22:57,419 --> 00:23:00,171 Don't you take that tone with me, Rocky. 310 00:23:00,255 --> 00:23:02,632 Now I insist you roll away at once. 311 00:23:02,716 --> 00:23:05,635 Uh, I don't think it's the boulder talking. 312 00:23:05,719 --> 00:23:08,513 Well, not anymore. I obviously intimidated him. 313 00:23:08,596 --> 00:23:11,933 Seems like Mr. Boulder here is all growl and no gravel. 314 00:23:12,017 --> 00:23:14,561 Wow. Okay, enough. 315 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 I can't do this anymore. 316 00:23:16,229 --> 00:23:19,149 Hey, I'm over here, you soon-to-be ex-weasel. 317 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 Look at me. Look at me with your dumb little eye. 318 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Orson. 319 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 Buck. 320 00:23:28,408 --> 00:23:29,534 Eddie. 321 00:23:30,535 --> 00:23:31,995 Crash. 322 00:23:32,078 --> 00:23:34,789 I heard you'd returned. But how? 323 00:23:35,290 --> 00:23:37,334 Nobody escapes from Lava Island. 324 00:23:37,417 --> 00:23:40,545 Well, not everyone has my colossal intellect. 325 00:23:40,628 --> 00:23:44,341 Which is dwarfed only by your ego and insecurity. 326 00:23:44,424 --> 00:23:46,343 Why'd you seal the exit, Orson? 327 00:23:46,926 --> 00:23:49,888 Oh, no reason. Just to keep filthy animals like you 328 00:23:49,971 --> 00:23:55,101 from coming in and infecting our ecosystem with your fur and warm blood. 329 00:23:55,185 --> 00:23:57,520 Lost World for lost species! 330 00:23:57,604 --> 00:24:00,190 Dinos rule… …mammals drool. 331 00:24:00,774 --> 00:24:02,233 It's true. You do. 332 00:24:03,109 --> 00:24:05,153 Wait a minute. Dinos don't talk. 333 00:24:05,236 --> 00:24:07,614 They just grunt and roar like nincompoops. 334 00:24:07,697 --> 00:24:10,450 That's good. Hey, that's funny. That's really funny. 335 00:24:10,533 --> 00:24:12,327 Dinos have tiny brains. 336 00:24:12,410 --> 00:24:14,496 Like I haven't heard that a million times. 337 00:24:14,579 --> 00:24:17,332 Does this brain look tiny to you? 338 00:24:17,415 --> 00:24:19,626 Holy moly, that's huge! 339 00:24:19,709 --> 00:24:21,795 Seriously. That thing's a planet. 340 00:24:21,878 --> 00:24:24,881 I'm surprised there isn't a little moon going around it. 341 00:24:24,964 --> 00:24:28,468 That kind of reaction used to hurt. I thought I was a freak. 342 00:24:28,551 --> 00:24:33,807 Then I realized that my massive brain made me the smartest creature alive! 343 00:24:34,724 --> 00:24:37,560 But you know the best part? The joke's on you. 344 00:24:37,644 --> 00:24:40,397 My brain, the thing that everyone ridiculed, 345 00:24:40,480 --> 00:24:43,274 is the one thing that's gonna get me my revenge. 346 00:24:43,983 --> 00:24:46,277 I'll rule everyone under the ice! 347 00:24:46,820 --> 00:24:50,573 Not even you can stop me this time, Buckmeinster. 348 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 It's Buckminster. 349 00:24:56,788 --> 00:24:58,540 Though most call me Buck. 350 00:24:58,623 --> 00:25:00,834 "Buckmeinster" is not even a name. 351 00:25:00,917 --> 00:25:04,754 That's like me calling you "Shmorson." 352 00:25:05,338 --> 00:25:09,676 Whatever, Bucky. Now that I've got some muscle behind me, 353 00:25:09,759 --> 00:25:12,429 it's a whole new ball game. 354 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 There's gonna be a ball game? 355 00:25:15,515 --> 00:25:18,351 Check it out. 356 00:25:22,981 --> 00:25:25,775 Well, look. They've gone and died. 357 00:25:26,317 --> 00:25:28,028 No one wants to eat dead possums. 358 00:25:28,111 --> 00:25:30,655 It's too chewy. It's like eating hairy gum. 359 00:25:30,739 --> 00:25:31,740 Okay. 360 00:25:31,823 --> 00:25:33,408 I can totally see you're breathing. 361 00:25:33,491 --> 00:25:36,786 Look, look-- Right there. Look, even these morons can see it. 362 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Time for a possum picnic! 363 00:25:42,000 --> 00:25:43,418 Oh! 364 00:25:47,172 --> 00:25:48,548 Oh! 365 00:25:50,216 --> 00:25:53,345 Until our next tango, mi iguana gigante. 366 00:26:02,312 --> 00:26:05,565 No one outsmarts Orson! 367 00:26:06,274 --> 00:26:08,902 Now, we're gonna have to play a little game called 368 00:26:08,985 --> 00:26:11,029 "drop goes the weasel." 369 00:26:11,112 --> 00:26:14,157 It means, take down Buck! 370 00:26:14,657 --> 00:26:17,494 Oh, my-- Geez. 371 00:26:17,577 --> 00:26:20,038 What did I say about boundaries, huh? 372 00:26:20,705 --> 00:26:22,999 And you! Stop copying me! 373 00:26:33,051 --> 00:26:36,012 It's not safe here, girl. Better take off for the night. 374 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 Be careful. 375 00:26:44,020 --> 00:26:45,105 Where to next, Buck? 376 00:26:45,605 --> 00:26:47,107 We're already here. 377 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 Buck's bachelor den! 378 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 Wow. 379 00:27:19,055 --> 00:27:21,016 Talk about a possum paradise. 380 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 Hang on. Gotta pay the cucumber for babysitting. 381 00:27:25,687 --> 00:27:29,357 Crash, wouldn't it be awesome if we could live here with Buck? 382 00:27:29,441 --> 00:27:31,067 Look, I know I said it was gonna be three hours, 383 00:27:31,151 --> 00:27:32,235 but it was only two, and-- 384 00:27:32,318 --> 00:27:35,113 I'm not gonna pay for an hour where you didn't do anything. 385 00:27:35,196 --> 00:27:37,699 - He's got everything. - I'll pay you for three. 386 00:27:37,782 --> 00:27:39,868 You drive a hard bargain for a salad pincher. 387 00:27:39,951 --> 00:27:42,704 Right, I just hope you didn't spend the whole time talking to your boyfriend. 388 00:27:45,165 --> 00:27:46,666 You remember my daughter? 389 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 Bronwyn! 390 00:27:48,626 --> 00:27:52,964 She's gotten so big and round, and big. 391 00:27:53,048 --> 00:27:54,549 These are your uncle possums. 392 00:27:55,050 --> 00:27:57,802 She doesn't remember you because she was so young. 393 00:27:57,886 --> 00:27:59,304 And also 'cause she's a squash. 394 00:27:59,387 --> 00:28:03,808 Buck, I know you like living alone here with your farm-fresh daughter, 395 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 but wouldn't it be nice to have a couple of roommates? 396 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 Free pumpkin care. 397 00:28:08,396 --> 00:28:10,106 And we charge less than cucumbers. 398 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Sorry, boys. I'm a solo operator who can't be tied down. 399 00:28:13,860 --> 00:28:16,321 You can stay until I've stopped Orson, but after that, 400 00:28:16,404 --> 00:28:19,074 I'm gonna find a way to get you back home. 401 00:28:19,157 --> 00:28:21,701 Well, maybe we could help you stop Orson. 402 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 Dude, up top! 403 00:28:35,507 --> 00:28:36,800 Crash! 404 00:28:36,883 --> 00:28:37,926 Eddie! 405 00:28:38,426 --> 00:28:42,514 I don't mean to be a negative Nancy, but they've been gone a while. 406 00:28:42,597 --> 00:28:45,600 Shouldn't we just be looking for bones at this point? 407 00:28:47,018 --> 00:28:49,646 I respectfully withdraw the question. 408 00:28:50,271 --> 00:28:51,272 Hey, Über-tracker, 409 00:28:51,356 --> 00:28:52,941 - you picked up that scent yet? 410 00:28:53,024 --> 00:28:56,861 Aside from you, nothing smells bad. So, no. 411 00:28:58,029 --> 00:29:02,200 Manny, they're out there all alone in the cold. They're probably frightened. 412 00:29:02,283 --> 00:29:04,994 Look, don't worry. We'll find them. 413 00:29:05,078 --> 00:29:08,248 Because if we don't find them, I'm gonna kill them. 414 00:29:09,416 --> 00:29:12,627 It's a figure of speech. And ow! 415 00:29:18,800 --> 00:29:19,968 Ha, ha, ha! 416 00:29:20,051 --> 00:29:22,637 You've got nowhere to run, Orson! 417 00:29:23,388 --> 00:29:26,307 Or should I say Shmorson. 418 00:29:33,523 --> 00:29:37,027 So, how are you gonna defeat this Shmorson dude anyway? 419 00:29:37,110 --> 00:29:38,862 That is a good question, Crash. 420 00:29:38,945 --> 00:29:41,281 - I'm Eddie, the handsome one. - Right. 421 00:29:41,364 --> 00:29:43,575 Back in the day, Orson was tough on his own. 422 00:29:43,658 --> 00:29:45,493 But now he's got some trained raptors, 423 00:29:45,577 --> 00:29:48,580 taking him down is gonna be a little bit trickier. 424 00:29:48,663 --> 00:29:50,248 Why is he such a meanie anyway? 425 00:29:50,331 --> 00:29:51,708 Another good question, Eddie. 426 00:29:51,791 --> 00:29:53,585 I'm Crash, the other handsome one. 427 00:29:53,668 --> 00:29:58,048 When he was young, Orson was teased and got all insecure about his big head. 428 00:29:58,131 --> 00:30:00,425 The bigger his head grew, so too did his brain. 429 00:30:00,508 --> 00:30:03,428 And he realized that this was his greatest strength. 430 00:30:03,511 --> 00:30:07,349 But he came to believe he was superior to everyone else. 431 00:30:07,432 --> 00:30:09,309 I tried to show him we were all equals. 432 00:30:09,392 --> 00:30:12,354 I even invited him to be part of this team I belonged to. 433 00:30:14,689 --> 00:30:16,691 We established the watering hole as a place 434 00:30:16,775 --> 00:30:20,195 where all species could learn to peacefully coexist. 435 00:30:20,904 --> 00:30:23,656 - My team was dedicated to protecting it 436 00:30:23,740 --> 00:30:26,785 and making sure all animals down here lived in harmony. 437 00:30:28,536 --> 00:30:29,954 Whoa! 438 00:30:30,580 --> 00:30:32,207 Like a superhero squad? 439 00:30:32,290 --> 00:30:35,543 Well, I wouldn't use the term "superhero." 440 00:30:35,627 --> 00:30:38,588 I mean, I wouldn't stop you from using it. Anyway. 441 00:30:39,798 --> 00:30:41,549 Orson turned down my offer. 442 00:30:44,219 --> 00:30:45,804 He didn't believe in harmony. 443 00:30:45,887 --> 00:30:49,182 He believed in a world where the strong dominate the weak. 444 00:30:50,975 --> 00:30:52,727 Hello! Can you repeat that? 445 00:30:52,811 --> 00:30:54,688 - I had a marshmallow in my ear. 446 00:30:55,188 --> 00:30:56,898 I said… 447 00:30:56,981 --> 00:30:58,566 - Orson believed in a world… 448 00:30:58,650 --> 00:31:02,737 …where the strong dominate the weak, and that he should dominate all. 449 00:31:04,114 --> 00:31:09,494 And since I stood in his way, he set a trap to get rid of me. 450 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 We defeated Orson that day. 451 00:31:27,137 --> 00:31:28,471 But at great cost. 452 00:31:33,309 --> 00:31:35,729 To keep the Lost World safe, we banished Orson 453 00:31:35,812 --> 00:31:37,731 - to a place called Lava Island. 454 00:31:38,231 --> 00:31:40,608 - And not the nice one. 455 00:31:41,651 --> 00:31:44,154 We thought a little alone time would help Orson 456 00:31:44,237 --> 00:31:45,697 to have a change of heart, 457 00:31:45,780 --> 00:31:47,866 but his heart hardened even more 458 00:31:47,949 --> 00:31:49,159 and he became obsessed 459 00:31:49,242 --> 00:31:50,702 - with getting revenge. 460 00:31:50,785 --> 00:31:52,871 - We didn't know he'd have company. 461 00:31:56,916 --> 00:31:58,376 We're not sure how he survived 462 00:31:58,460 --> 00:32:00,337 - or what happened next. 463 00:32:11,389 --> 00:32:13,308 Ooh. 464 00:32:15,518 --> 00:32:18,480 Ooh. You likey the fire? 465 00:32:18,980 --> 00:32:22,734 All we know is that Orson somehow escaped from Lava Island 466 00:32:22,817 --> 00:32:25,236 with a couple of raptors under his command. 467 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 Sit. 468 00:32:32,702 --> 00:32:34,037 Stand. 469 00:32:36,247 --> 00:32:39,084 Bow to me. 470 00:32:43,213 --> 00:32:48,259 Ah, simpletons. All it takes is a little fire to bend you to my will. 471 00:32:48,843 --> 00:32:52,138 The Lost World will finally be mine. 472 00:32:54,265 --> 00:32:56,393 And he was free. 473 00:32:57,018 --> 00:32:58,395 Ooh. 474 00:32:58,478 --> 00:32:59,604 And then what happened? 475 00:33:00,939 --> 00:33:03,650 Then you two showed up and nearly got yourselves killed. 476 00:33:04,234 --> 00:33:05,735 Yay, we're in the story! 477 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 Okay, boys. Lights out. 478 00:33:14,744 --> 00:33:17,664 Buck, can you tell us more about the superhero team? 479 00:33:18,957 --> 00:33:21,918 Uh, nah. That's a tale for another night. 480 00:33:23,962 --> 00:33:25,171 Whoa, whoa! 481 00:33:25,255 --> 00:33:26,339 - Shh! 482 00:34:09,049 --> 00:34:10,342 Shh! 483 00:34:49,422 --> 00:34:51,549 Oh, for crying out loud! 484 00:35:04,437 --> 00:35:05,730 What's that smell? 485 00:35:05,814 --> 00:35:08,650 Oh, yeah. Gas. 486 00:35:08,733 --> 00:35:09,776 Yours? 487 00:35:10,652 --> 00:35:12,737 Zee. 488 00:35:21,162 --> 00:35:22,539 Buck. 489 00:35:23,081 --> 00:35:24,332 Buck? 490 00:35:24,416 --> 00:35:25,583 - Buck? 491 00:35:25,667 --> 00:35:27,377 - Buck? 492 00:35:28,878 --> 00:35:31,256 The possums! The possums! 493 00:35:31,339 --> 00:35:33,341 Gas don't faze us, dude. 494 00:35:33,425 --> 00:35:34,968 We're used to things that stink. 495 00:35:38,680 --> 00:35:40,473 Looking for this? 496 00:35:50,108 --> 00:35:51,526 Wow. 497 00:35:51,609 --> 00:35:53,862 Zee, is that you? 498 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 Well, someone had to save your butt. 499 00:36:00,702 --> 00:36:01,828 So I picked me. 500 00:36:01,911 --> 00:36:03,663 Wait. What about Bronwyn? 501 00:36:03,747 --> 00:36:05,999 She's safe. I left her with the cucumber. 502 00:36:06,082 --> 00:36:08,710 Good. The cucumber knows karate. 503 00:36:09,294 --> 00:36:12,922 Dude. Psst. You know Bronwyn's, like, a pumpkin, right? 504 00:36:13,006 --> 00:36:16,051 Yeah. I also know Buck's got a cousin who's a pine cone. 505 00:36:16,134 --> 00:36:17,552 Oh, right. Philip. 506 00:36:17,635 --> 00:36:20,263 Buck, who's your awesome skunk friend? 507 00:36:20,347 --> 00:36:23,391 I'm not a skunk, guys. I'm a zorilla. 508 00:36:23,475 --> 00:36:24,934 What's the difference? 509 00:36:25,518 --> 00:36:28,563 The difference is I'm a mammal on a mission 510 00:36:29,064 --> 00:36:32,025 to bring equality and justice to the Lost World. 511 00:36:32,859 --> 00:36:35,278 Also, skunks have slightly shorter tails. 512 00:36:35,362 --> 00:36:36,780 She's totally a skunk. 513 00:36:36,863 --> 00:36:39,491 A skunk with a secret identity! 514 00:36:39,574 --> 00:36:41,201 Cool. 515 00:36:41,284 --> 00:36:43,745 Well-- I-- Okay, yeah. 516 00:36:43,828 --> 00:36:46,873 - If that'll get you going, great. 517 00:36:46,956 --> 00:36:48,958 Come on, those boneheads are waking up. 518 00:36:49,042 --> 00:36:50,502 We'll follow you anywhere. 519 00:36:50,585 --> 00:36:53,380 Off a cliff, underwater, into a volcano. 520 00:36:56,424 --> 00:36:57,884 I like your new friends. 521 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 They make me feel smart. 522 00:37:01,179 --> 00:37:02,931 Don't worry. What they lack in intelligence, 523 00:37:03,014 --> 00:37:05,433 they make up for in bumbling ineptitude. 524 00:37:06,726 --> 00:37:09,145 Buck, we have some unfinished business to take care of. 525 00:37:09,229 --> 00:37:13,400 I mean, you know. Look. I know we didn't always see eye to eye. 526 00:37:13,483 --> 00:37:15,944 Or, in my case, eyes to eye. 527 00:37:16,027 --> 00:37:21,199 Relax. I'm only here for one reason, and it's bigger than you and me. 528 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 If we don't stop Orson, he'll destroy the harmony we fought so hard for. 529 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 With him in charge, the Lost World will be, well… 530 00:37:32,043 --> 00:37:33,461 lost. 531 00:37:33,545 --> 00:37:34,921 Oh. 532 00:37:35,505 --> 00:37:36,631 Right. 533 00:37:37,465 --> 00:37:40,135 And because then it will be the "Lost Lost World," 534 00:37:40,218 --> 00:37:42,345 which is both sad and confusing. 535 00:37:42,846 --> 00:37:45,056 Is the team getting back together again? 536 00:37:45,140 --> 00:37:46,474 You stay out of it, you! 537 00:37:46,558 --> 00:37:48,226 I thought you two stopped talking. 538 00:37:48,309 --> 00:37:49,936 We patched things up. 539 00:37:50,020 --> 00:37:52,981 And no, Lefty. The team's not getting back together. 540 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 Once we stop Orson, I'm outta here. 541 00:37:55,942 --> 00:37:57,610 That's a secret skunk for ya. 542 00:37:57,694 --> 00:37:59,821 They never stay in one place too long. 543 00:37:59,904 --> 00:38:02,032 Of course that glorious scent lingers. 544 00:38:13,043 --> 00:38:16,755 Hmm. No, no, no. My head's not that big. This is not to scale at all. 545 00:38:17,922 --> 00:38:20,258 - I know you're there. - I know you're there. 546 00:38:20,342 --> 00:38:22,719 - What have I said about copying, huh? 547 00:38:22,802 --> 00:38:26,014 Uh-uh-uh. Don't-- Don't-- Don't you-- Don't you dare. 548 00:38:26,514 --> 00:38:29,100 - Stop copying me! 549 00:38:31,144 --> 00:38:33,772 - Oh, I should have worked with birds. 550 00:38:33,855 --> 00:38:35,148 Huh? 551 00:38:38,735 --> 00:38:39,778 Huh. 552 00:38:39,861 --> 00:38:42,697 Clearly you two aren't nearly enough to get the job done. 553 00:38:43,490 --> 00:38:46,534 Time to add to my posse. 554 00:38:46,618 --> 00:38:48,203 What I'm about to do next 555 00:38:48,286 --> 00:38:51,706 will destroy everything you've worked for, Buckmeinster. 556 00:38:53,875 --> 00:38:55,710 - Get out of my face! 557 00:38:56,920 --> 00:38:59,214 How'd you know those raptors were gonna attack? 558 00:38:59,297 --> 00:39:01,716 Unfortunately, Orson's been tracking you. 559 00:39:01,800 --> 00:39:04,052 Fortunately, I've been tracking Orson. 560 00:39:05,929 --> 00:39:08,640 Then, I guess it's up to you guys to stop 'em. 561 00:39:08,723 --> 00:39:11,101 Two superheroes joining forces again! 562 00:39:11,184 --> 00:39:13,770 Buck Wild and Skunk-a-tor! 563 00:39:13,853 --> 00:39:16,314 I can't believe you told them we were superheroes. 564 00:39:16,398 --> 00:39:19,359 I would never say that. They said it. 565 00:39:19,442 --> 00:39:21,611 Well, you two must have been a great team! 566 00:39:21,695 --> 00:39:24,656 Only when we agreed on things, which was never. 567 00:39:24,739 --> 00:39:26,116 I agree with that. 568 00:39:26,199 --> 00:39:27,492 What's the problem, Buck? 569 00:39:27,575 --> 00:39:30,453 She's pretty cool with that super spray of hers. 570 00:39:30,537 --> 00:39:32,414 Hey, what's your superpower anyway? 571 00:39:33,039 --> 00:39:36,543 Boys, what makes a superhero isn't powers. 572 00:39:39,212 --> 00:39:41,464 It's resourcefulness and courage. 573 00:39:41,965 --> 00:39:44,592 Yeah, that's what they always say when they don't have any powers. 574 00:39:45,260 --> 00:39:47,012 Anyways, back to the plan. 575 00:39:47,554 --> 00:39:50,598 We have a control freak egomaniac to catch up to. 576 00:39:50,682 --> 00:39:53,518 Yeah. And we've also gotta stop Orson. 577 00:39:59,107 --> 00:40:02,610 This is my worst-case scenario. They're heading for the watering hole! 578 00:40:11,870 --> 00:40:16,875 Blimey. Orson's gonna serve his raptors an all-you-can-eat mammal buffet. 579 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 Okay, here's the plan. 580 00:40:23,340 --> 00:40:24,841 No time for a plan! 581 00:40:25,425 --> 00:40:28,094 There is always time for a pla-- 582 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 Okay, he can't hear me anymore. 583 00:40:37,187 --> 00:40:38,396 Whoa! 584 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Hey. 585 00:40:44,027 --> 00:40:47,364 - Everyone, we face a grave threat! 586 00:40:47,947 --> 00:40:49,908 - Are we out of fruity drinks again? 587 00:40:49,991 --> 00:40:53,078 We've gotta clear the area. File out in an orderly fashion. 588 00:40:53,161 --> 00:40:56,831 - Two by two, one by three, five by nine. 589 00:41:05,590 --> 00:41:08,051 Nope, still can't fly. 590 00:41:14,933 --> 00:41:16,101 - No! 591 00:41:17,686 --> 00:41:19,604 - Go, go, go! 592 00:41:27,570 --> 00:41:30,657 It's time to get buck wild! 593 00:41:31,199 --> 00:41:32,200 Ow! 594 00:41:34,994 --> 00:41:36,246 What'd you do that for? 595 00:41:36,830 --> 00:41:37,872 Look! 596 00:41:45,630 --> 00:41:49,509 Buck! Oh, boy, do I have a surprise for you. 597 00:41:50,301 --> 00:41:51,469 Behold! 598 00:41:58,226 --> 00:42:00,937 He's done it. He's built an army. 599 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 I'm gonna RSVP "no" to this party. 600 00:42:04,357 --> 00:42:05,734 We need to get out of here. 601 00:42:21,666 --> 00:42:24,002 I'm coming for you, Bucky! 602 00:42:24,085 --> 00:42:26,921 And you won't weasel your way out the next time. 603 00:42:27,505 --> 00:42:29,966 You can't protect the mammals forever, Buck. 604 00:42:30,050 --> 00:42:33,720 My new raptor army will eventually hunt you down. 605 00:42:34,304 --> 00:42:36,431 Now we really need a plan. 606 00:42:37,807 --> 00:42:42,562 We'll never defeat Orson if you keep going all "buck wild" without thinking first. 607 00:42:42,645 --> 00:42:46,649 The more important question is what does "Zee" stand for? 608 00:42:47,233 --> 00:42:50,236 Aw. You're cute. Let's stay on track, shall we? 609 00:42:50,320 --> 00:42:52,864 We are completely outmatched. 610 00:42:52,947 --> 00:42:56,868 If we're gonna defeat Orson, we're gonna need some big-time help. 611 00:42:56,951 --> 00:43:01,831 Hmm. Would you look at that? I agree with Zee. We do need help. 612 00:43:01,915 --> 00:43:05,085 And there's only one creature who can handle the job. 613 00:43:08,254 --> 00:43:13,009 Did you hear what he said? He said we! He sees us as equals. 614 00:43:14,636 --> 00:43:16,179 Actually, I think he meant… 615 00:43:18,473 --> 00:43:20,642 total equals. You got it. 616 00:43:20,725 --> 00:43:23,353 Oh, and, uh, by the way, fellas, the name thing? 617 00:43:23,436 --> 00:43:25,230 It's just Zee. 618 00:43:25,313 --> 00:43:27,857 - Yeah, I'm not buying it. 619 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 My bone boat. 620 00:43:36,866 --> 00:43:39,494 Whoa! Buck's bone boat. 621 00:43:39,577 --> 00:43:41,371 I believe it's our bone boat. 622 00:43:41,454 --> 00:43:44,582 Whoa! Buck and Zee's bone boat. 623 00:43:45,208 --> 00:43:47,252 - I built it. - I designed it. 624 00:43:47,335 --> 00:43:48,795 It didn't need a design. 625 00:43:51,673 --> 00:43:53,550 That's why the first boat sank. 626 00:43:53,633 --> 00:43:57,262 It didn't sink. The water rose. 627 00:43:57,345 --> 00:43:59,139 Do you sense some tension between them? 628 00:43:59,222 --> 00:44:00,223 Maybe a little. 629 00:44:18,533 --> 00:44:20,994 We'll reach Lost Lagoon by morning. 630 00:44:22,328 --> 00:44:23,621 You know what I'm wondering? 631 00:44:23,705 --> 00:44:26,791 Why we're going to Lost Lagoon and who's gonna help us defeat Orson? 632 00:44:26,875 --> 00:44:29,544 No. I'm wondering why my butt's stuck to the seat. 633 00:44:29,627 --> 00:44:30,628 Tree sap. 634 00:44:30,712 --> 00:44:32,172 You know what else I'm wondering? 635 00:44:32,255 --> 00:44:34,507 How could they have been such a fierce team, 636 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 but still not get along? 637 00:44:36,092 --> 00:44:38,928 I bet it's 'cause Zee never told him what the "Zee" stood for. 638 00:44:39,012 --> 00:44:41,973 Okay, out with it. Is it Zeeva? 639 00:44:42,057 --> 00:44:43,558 - Zelda? - Zeena? 640 00:44:43,641 --> 00:44:45,602 - Zsa Zsa? - Zamantha. 641 00:44:45,685 --> 00:44:46,728 Zippy? 642 00:44:47,479 --> 00:44:49,397 I'm sorry. Did you just say Zippy? 643 00:44:49,481 --> 00:44:51,149 I told you it wasn't Zippy. 644 00:44:51,232 --> 00:44:54,235 Uh, once again, Zee doesn't stand for anything. 645 00:44:54,319 --> 00:44:56,029 And that's not the reason. 646 00:44:56,112 --> 00:44:57,906 So what is the reason? 647 00:44:58,531 --> 00:45:02,285 - It's because he-- Never mind. - It's because she-- Never mind. 648 00:45:02,827 --> 00:45:04,537 Let's work this out like family. 649 00:45:04,621 --> 00:45:07,248 Yeah, use your feeling words. 650 00:45:07,332 --> 00:45:08,625 I feel… 651 00:45:08,708 --> 00:45:10,543 I feel. 652 00:45:10,627 --> 00:45:15,131 Well, I feel Buck was stubborn and reckless. 653 00:45:15,215 --> 00:45:18,385 Well, I feel Zee gets too hung up on details. 654 00:45:18,468 --> 00:45:21,137 I also feel sad about my first boat. 655 00:45:21,221 --> 00:45:24,099 This is good. I think we're getting somewhere. 656 00:45:24,182 --> 00:45:26,351 You're irresponsible, thickheaded. 657 00:45:26,434 --> 00:45:28,478 - You're demanding, and you're always… - I'm tired of you… 658 00:45:28,561 --> 00:45:30,647 - …being mean to me. - …always leaping before you look. 659 00:45:30,730 --> 00:45:33,483 - Recklessly hurling us into trouble. - …but the rest of the team didn't. 660 00:45:33,566 --> 00:45:35,068 We needed to have a strategy. 661 00:45:35,151 --> 00:45:36,653 Your way didn't work! 662 00:45:36,736 --> 00:45:38,279 We lost our team. 663 00:45:39,739 --> 00:45:44,661 I know, Zee. But maybe there was nothing we could do to save them. 664 00:45:45,245 --> 00:45:48,164 Maybe not, but you were my best friend. 665 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 And I lost you too. 666 00:45:52,669 --> 00:45:54,421 Zee. 667 00:45:58,341 --> 00:46:00,218 I feel that could've gone better. 668 00:46:25,910 --> 00:46:27,996 Crash, I'm starting to think. 669 00:46:28,079 --> 00:46:30,081 Oh, no. Now you're doing it too. 670 00:46:30,623 --> 00:46:32,083 When we left the herd, 671 00:46:32,167 --> 00:46:35,503 we swore we'd become independent and make our mark. 672 00:46:35,587 --> 00:46:38,048 - Yeah, but how? 673 00:46:38,131 --> 00:46:41,134 Buck needs some shut-eye and we're nocturnal. 674 00:46:41,217 --> 00:46:45,055 This is our chance to prove ourselves. Follow my lead. 675 00:46:46,431 --> 00:46:47,515 Hmm. 676 00:46:51,561 --> 00:46:54,272 Okay, Lost Lagoon is due south. 677 00:46:54,356 --> 00:46:55,940 We have to turn this boat around. 678 00:46:56,024 --> 00:46:57,901 You're holding the map upside down. 679 00:46:57,984 --> 00:46:59,402 Oh, well, in that case, we're good! 680 00:46:59,486 --> 00:47:01,529 - We're doing it! High five! 681 00:47:04,407 --> 00:47:07,118 Oh. When is tea ready, Mum? 682 00:47:26,262 --> 00:47:28,098 - Buck? - Buck? 683 00:47:28,181 --> 00:47:29,391 Buck? 684 00:47:29,474 --> 00:47:31,893 Buck? Buck? Buck, Buck, Buck, 685 00:47:31,976 --> 00:47:34,270 Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, 686 00:47:34,354 --> 00:47:35,480 - Buck! 687 00:47:35,563 --> 00:47:36,690 Did I drift off? 688 00:47:37,273 --> 00:47:39,526 It's all good, Buck. We kept the boat on track 689 00:47:39,609 --> 00:47:42,278 and made you a delicious a-breakfast. 690 00:47:42,362 --> 00:47:45,156 You got these from the trees? 691 00:47:45,240 --> 00:47:46,366 - Mmm. - Mm-hmm. 692 00:47:46,449 --> 00:47:50,495 That's very nice, but they're also very poisonous. 693 00:47:50,578 --> 00:47:53,415 From now on, keep your paws and tails inside the boat. 694 00:47:53,498 --> 00:47:54,958 You don't know what's out there. 695 00:47:55,041 --> 00:47:57,961 Oh, so maybe we shouldn't have snagged these jump ropes. 696 00:47:58,044 --> 00:47:59,796 - Uh. 697 00:47:59,879 --> 00:48:02,924 Guys, those are more poisonous than the berries. 698 00:48:03,008 --> 00:48:04,551 - We're immune to snake venom. 699 00:48:04,634 --> 00:48:07,303 Yeah, but I'm not. It would kill me. 700 00:48:07,387 --> 00:48:10,598 It would make me break out and then kill me. 701 00:48:10,682 --> 00:48:11,725 Our bad. 702 00:48:12,642 --> 00:48:13,893 Sorry, Zsa Zsa. 703 00:48:15,270 --> 00:48:18,523 Should we not have adopted these cute pet lizards either? 704 00:48:23,153 --> 00:48:24,779 Maybe we're not ready to prove ourselves. 705 00:48:24,863 --> 00:48:26,906 Ha! Speak for yourself. 706 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 Okay, you can speak for both of us. 707 00:48:47,802 --> 00:48:51,514 We've made it! Time to summon an old friend. 708 00:49:08,823 --> 00:49:11,159 Crash, it's Mama T. rex! 709 00:49:11,242 --> 00:49:13,411 Wait, you know Mama T? 710 00:49:13,495 --> 00:49:16,206 Uh-huh. Our friend Sid used to babysit her kids. 711 00:49:16,289 --> 00:49:18,667 She's gonna help us take out Orson. 712 00:49:18,750 --> 00:49:23,546 Well, that totally makes sense. She's 15 tons of deadly, vicious terror! 713 00:49:24,297 --> 00:49:26,174 No offense, Mama. 714 00:49:29,386 --> 00:49:30,804 What's wrong, girl? 715 00:49:32,138 --> 00:49:36,017 Toothache, huh? Come on. Let Dr. Buck take a look. 716 00:49:38,770 --> 00:49:44,275 Left upper incisor impacted. Lower right molar missing. 717 00:49:44,901 --> 00:49:46,778 Ah! There's the bad tooth. 718 00:49:47,278 --> 00:49:49,322 Yeah, I've got to 86 the 23. 719 00:49:50,281 --> 00:49:53,326 That's what happens, young lady, when you don't floss. 720 00:49:53,410 --> 00:49:55,203 Which is why we use our tails. 721 00:49:55,787 --> 00:49:58,915 Well, how can she help us defeat Orson with a bad tooth? 722 00:49:58,998 --> 00:50:00,375 That is a good question. 723 00:50:00,458 --> 00:50:03,712 - I'm gonna need to pull it. Oi! 724 00:50:05,130 --> 00:50:10,635 Well, if you're not going to let me help, I guess I'll have to just give up. 725 00:50:25,358 --> 00:50:27,777 Whoa! Respect. 726 00:50:33,241 --> 00:50:34,492 Hurry. 727 00:50:34,576 --> 00:50:36,453 I'm performing surgery here. 728 00:50:36,536 --> 00:50:40,123 If I let go, she'll surgically remove your top from your bottom. 729 00:50:40,206 --> 00:50:41,583 Boy, it's really in there. 730 00:50:43,918 --> 00:50:46,379 Okay, Zee. All done. Time to wake her up. 731 00:50:46,463 --> 00:50:49,215 I just knock 'em out. I don't wake 'em up. 732 00:50:51,843 --> 00:50:53,511 Incoming! We've got raptors! 733 00:50:53,595 --> 00:50:55,764 Come on, boys! Let's get her up. 734 00:50:55,847 --> 00:50:57,515 We need to call in reinforcements. 735 00:50:57,599 --> 00:50:59,476 She is the reinforcements! 736 00:51:00,226 --> 00:51:01,936 Hello? Anyone home? 737 00:51:02,020 --> 00:51:04,064 You can sleep when you're dead! 738 00:51:04,147 --> 00:51:05,273 Why'd you knock her out? 739 00:51:05,357 --> 00:51:06,441 You told me to. 740 00:51:06,524 --> 00:51:07,901 - No, I didn't. - You winked. 741 00:51:07,984 --> 00:51:10,653 I only have one eye. Technically, that's a blink. 742 00:51:12,322 --> 00:51:15,241 - Nap time's over. - What did you have, bricks for lunch? 743 00:51:16,576 --> 00:51:18,661 Well, here goes nothing. 744 00:51:20,080 --> 00:51:21,373 Heads up, buttercup. 745 00:51:22,749 --> 00:51:23,833 Go, go, go! 746 00:51:35,929 --> 00:51:38,014 Oh, you're pathetic, Buck. 747 00:51:38,098 --> 00:51:40,975 Did you really think reuniting with Zee 748 00:51:41,059 --> 00:51:45,021 and recruiting some T. rex could help you defeat my army? 749 00:52:05,208 --> 00:52:07,210 Well, that was the idea. Yes. 750 00:52:07,293 --> 00:52:10,755 Evidently, I miscalculated, but nobody's perfect. 751 00:52:10,839 --> 00:52:15,677 Except me, that is. I'm a genius who's about to rule the Lost World. 752 00:52:15,760 --> 00:52:17,679 Over our dead bodies! 753 00:52:17,762 --> 00:52:22,809 My plan exactly. Soon everyone will bow to me and call me king. 754 00:52:23,518 --> 00:52:24,936 Excuse me. Mm-hmm. 755 00:52:25,020 --> 00:52:27,480 I'm trying to do my evil here! 756 00:52:27,564 --> 00:52:29,566 I'm on a bit of a roll. 757 00:52:29,649 --> 00:52:32,444 But enough of this discourse. 758 00:52:32,527 --> 00:52:35,155 Let the feeding frenzy begin! 759 00:52:48,335 --> 00:52:49,586 Buck! 760 00:53:02,640 --> 00:53:04,768 Get away! Get away! Down! 761 00:53:06,728 --> 00:53:08,355 Spray 'em, Zee! 762 00:53:08,438 --> 00:53:11,858 I just sprayed! I need time to refill, okay? 763 00:53:11,941 --> 00:53:13,985 Ooh! TMI, dude. 764 00:53:52,023 --> 00:53:54,776 Actually, Zee, it was all my fault. 765 00:53:55,276 --> 00:53:58,154 You're right. We lost the team because of me. 766 00:53:58,238 --> 00:54:00,990 No, it was because of me. 767 00:54:01,074 --> 00:54:03,743 No, I insist I take the blame. 768 00:54:04,494 --> 00:54:06,955 Well, I insist you return the blame and give it to me. 769 00:54:07,038 --> 00:54:10,583 Look, it wasn't you. It wasn't me. 770 00:54:12,168 --> 00:54:13,586 - It was us. - It was us. 771 00:54:14,087 --> 00:54:17,048 If we really want harmony in the Lost World, 772 00:54:17,132 --> 00:54:19,843 it has to start with you and me working together. 773 00:54:29,769 --> 00:54:31,771 Get Mama and the possums to safety. 774 00:54:39,654 --> 00:54:40,989 Wha-- What's he doing? 775 00:54:41,072 --> 00:54:42,574 Giving us time to escape. 776 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Okay, brainiac. 777 00:54:46,161 --> 00:54:47,370 It's me you want. 778 00:54:47,871 --> 00:54:49,748 You got me. 779 00:54:50,915 --> 00:54:53,335 I win! 780 00:54:55,503 --> 00:54:57,464 Take him to the watering hole. 781 00:54:57,547 --> 00:55:01,509 There, I'll make an example of him in front of all the other mammals. 782 00:55:01,593 --> 00:55:03,720 Whoa. 783 00:55:03,803 --> 00:55:05,555 Revenge is mine. 784 00:55:06,639 --> 00:55:08,850 Hey, great idea alert. 785 00:55:09,351 --> 00:55:12,228 Guess who had it? Me. Of course. 786 00:55:24,991 --> 00:55:26,785 Whoa, whoa, whoa. Easy now. 787 00:55:26,868 --> 00:55:29,245 Just get your strength back, Mama T. 788 00:55:29,329 --> 00:55:33,124 Orson's taking Buck back to the watering hole. Meet us there. 789 00:56:54,205 --> 00:56:56,750 This is all our fault, Eddie. 790 00:56:57,250 --> 00:56:59,919 Buck said it was a bad time for us to visit. 791 00:57:00,003 --> 00:57:02,380 Yeah, if he didn't have to look out for us, 792 00:57:02,464 --> 00:57:04,174 maybe this never would have happened. 793 00:57:04,257 --> 00:57:06,217 I wish we could've done something to help him. 794 00:57:06,801 --> 00:57:08,261 - Like what? - I don't know. 795 00:57:08,803 --> 00:57:12,057 Something cool, like master the power of lightning. 796 00:57:12,140 --> 00:57:14,976 Whoa! How awesome would that be? 797 00:57:15,060 --> 00:57:17,854 Crash and Eddie: Lightning Masters! 798 00:57:17,937 --> 00:57:22,317 Yeah, we'd be all zap this and zap that. And zap the first thing again. 799 00:57:23,276 --> 00:57:24,736 Ah, face it, bro. 800 00:57:24,819 --> 00:57:28,198 We're never gonna be lightning masters, or make our mark. 801 00:57:28,281 --> 00:57:30,075 Or pretty much do anything. 802 00:57:30,700 --> 00:57:32,494 Ellie was right about us. 803 00:57:32,577 --> 00:57:34,621 We're not ready to be on our own. 804 00:57:36,998 --> 00:57:40,085 Is this what Buck would do? Give up? Sulk? 805 00:57:40,168 --> 00:57:41,920 But we let him down. 806 00:57:42,003 --> 00:57:45,131 Which means it's time to buck up. 807 00:57:45,215 --> 00:57:47,300 You mean rush in without thinking? 808 00:57:48,760 --> 00:57:50,595 Yeah, well, he would do that. 809 00:57:50,679 --> 00:57:54,265 I, however, wouldn't have left without a plan to rescue him. 810 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 But I'm gonna need your help. 811 00:57:56,685 --> 00:57:58,645 We could if we had a superpower. 812 00:57:59,896 --> 00:58:01,690 Remember what Buck taught you. 813 00:58:01,773 --> 00:58:04,275 It's not powers that make you a superhero. 814 00:58:05,276 --> 00:58:07,153 It's courage. 815 00:58:07,237 --> 00:58:08,863 And resourcefulness. 816 00:58:10,740 --> 00:58:12,701 Maybe that's our problem, Crash. 817 00:58:12,784 --> 00:58:15,870 Whenever we're in trouble, all we do is play dead. 818 00:58:15,954 --> 00:58:17,622 Well, it is our go-to move. 819 00:58:17,706 --> 00:58:20,500 Yeah, but it's kinda the opposite of courage. 820 00:58:21,084 --> 00:58:22,544 Yeah, I see that. 821 00:58:23,044 --> 00:58:25,213 But where can we get courage? 822 00:58:25,296 --> 00:58:26,798 You already have it… 823 00:58:27,799 --> 00:58:28,883 right here. 824 00:58:29,384 --> 00:58:30,969 In our chest fur? 825 00:58:31,636 --> 00:58:33,930 She means our spleens. 826 00:58:34,014 --> 00:58:35,181 Yeah! 827 00:58:35,265 --> 00:58:39,728 If we can harness the power of our spleens, we can master lightning! 828 00:58:45,066 --> 00:58:46,735 We're here on Raptor River. 829 00:58:47,235 --> 00:58:49,904 Orson's got Buck here at the watering hole. 830 00:58:49,988 --> 00:58:51,781 We'll launch a surprise attack. 831 00:58:51,865 --> 00:58:54,659 Like a surprise party with weapons. 832 00:58:55,452 --> 00:58:58,913 Mmm… I dunno, Zee, or whatever your real name is. 833 00:58:58,997 --> 00:59:02,334 The three of us against Orson's whole army? 834 00:59:02,417 --> 00:59:03,418 Hey! 835 00:59:03,501 --> 00:59:05,712 You would be surprised what we're capable of. 836 00:59:06,379 --> 00:59:09,049 I just wish we knew how Orson controls the raptors. 837 00:59:09,132 --> 00:59:12,802 Maybe he gives them treats. I know I'd do anything for a marshmallow. 838 00:59:12,886 --> 00:59:14,262 Would you marry a frog? 839 00:59:14,346 --> 00:59:16,306 - What kind of frog? - Focus, guys. 840 00:59:16,389 --> 00:59:18,141 It's time to train for the mission. 841 00:59:37,827 --> 00:59:39,120 Ha, ha, ha! 842 00:59:45,710 --> 00:59:46,711 Whoa. 843 00:59:53,885 --> 00:59:57,138 Oh. Right in the possum parts. 844 01:00:20,328 --> 01:00:21,746 - Yeah! - Ha, ha! 845 01:00:39,264 --> 01:00:42,308 Face it, guys. Crash and Eddie have gone bye-bye. 846 01:00:42,392 --> 01:00:45,061 They totally disappeared without a trace! 847 01:00:46,271 --> 01:00:47,522 I got footprints. 848 01:00:48,898 --> 01:00:51,568 All that means is their feet were around here. 849 01:00:52,944 --> 01:00:55,155 Thank goodness. We're back on their trail. 850 01:00:55,238 --> 01:00:57,407 It looks like their trail leads to a-- 851 01:00:58,074 --> 01:01:02,078 Oh, no! Those ding-dongs went back to the Lost World! 852 01:01:02,162 --> 01:01:04,998 Oh. And I thought I made bad choices. 853 01:01:24,017 --> 01:01:27,687 We're in luck! Orson's raptors got smaller. 854 01:01:27,771 --> 01:01:29,147 Ha! They're tiny. 855 01:01:29,230 --> 01:01:33,109 I say we crush them like ants, then shoot hoops at the watering hole. 856 01:01:33,193 --> 01:01:35,904 Guys, they're not tiny. They're just far away. 857 01:01:36,696 --> 01:01:39,908 Oh. Well, in that case, we're in huge trouble. 858 01:01:44,371 --> 01:01:45,413 Remember. 859 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 It's time to get… 860 01:01:54,130 --> 01:01:55,423 Buck wild! 861 01:02:00,095 --> 01:02:02,681 The entrance is blocked. Do you think they got through? 862 01:02:02,764 --> 01:02:04,724 Only one way to find out. 863 01:02:14,609 --> 01:02:16,695 Come on. 864 01:02:27,664 --> 01:02:32,460 Whew! Those upper body workouts really paid off. 865 01:02:32,544 --> 01:02:34,546 Come on! We need to find Buck. 866 01:02:34,629 --> 01:02:36,381 He's their only hope down here. 867 01:02:36,464 --> 01:02:37,882 Oh, great. 868 01:02:37,966 --> 01:02:41,678 Their lives may depend on an unstable weasel who talks to his hand. 869 01:02:51,104 --> 01:02:52,397 Sid! 870 01:02:55,316 --> 01:02:56,484 Run! 871 01:03:03,033 --> 01:03:04,034 Whoa! 872 01:03:04,117 --> 01:03:05,577 - Ha! - Oh! 873 01:03:08,538 --> 01:03:09,789 Ow… 874 01:03:09,873 --> 01:03:12,250 - Huh? 875 01:03:18,840 --> 01:03:20,175 Mama! 876 01:03:22,260 --> 01:03:23,553 What's that, you say? 877 01:03:25,180 --> 01:03:26,639 The watering hole? 878 01:03:28,808 --> 01:03:31,853 Oh, no! Crash and Eddie are in trouble. 879 01:03:31,936 --> 01:03:34,022 You say that like it's news. 880 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 This is farewell, Buck. 881 01:03:44,366 --> 01:03:48,828 Time to turn you into a chew toy for my ravenous friends here. 882 01:03:49,621 --> 01:03:51,331 You'll never get away with this. 883 01:03:51,414 --> 01:03:53,708 There's no way I'm letting my pumpkin daughter 884 01:03:53,792 --> 01:03:55,126 grow up without a father. 885 01:03:55,710 --> 01:03:57,253 What? Okay, I'm done. 886 01:03:57,337 --> 01:04:02,133 Dinner is served, compliments of King Orson. 887 01:04:02,217 --> 01:04:03,677 Ooh, I like the sound of that. 888 01:04:17,148 --> 01:04:19,067 - Whoo-hoo! - Yeah! 889 01:04:19,150 --> 01:04:21,361 Huh? 890 01:04:21,444 --> 01:04:23,363 Ooh! Morons! 891 01:04:23,446 --> 01:04:25,615 Good work, fellas! 892 01:04:25,699 --> 01:04:27,075 Get skunked! 893 01:04:27,158 --> 01:04:28,326 Yeah! 894 01:04:29,202 --> 01:04:30,328 Hi-yah! 895 01:04:38,128 --> 01:04:41,589 I love the smell of skunky gas in the morning. 896 01:04:41,673 --> 01:04:43,633 - Whoo! 897 01:04:50,056 --> 01:04:52,851 Bye-bye, Bucky. 898 01:05:02,402 --> 01:05:04,696 Yeah! 899 01:05:10,201 --> 01:05:14,706 Hang on, Crash and Eddie. Here comes the T. rex express! 900 01:05:20,295 --> 01:05:21,588 Buck! 901 01:05:22,255 --> 01:05:23,423 Hey-ya! 902 01:05:35,185 --> 01:05:36,436 Whoo! 903 01:05:38,813 --> 01:05:39,981 Whoa! 904 01:05:43,651 --> 01:05:46,279 You took a big chance giving yourself up back there. 905 01:05:46,363 --> 01:05:48,573 That's what you do in a herd. 906 01:05:48,656 --> 01:05:52,285 Besides, I knew you'd be the one to come and rescue me. 907 01:05:52,869 --> 01:05:57,290 So, what now? I'm sure you have something in mind. 908 01:05:57,374 --> 01:05:59,542 How about we make it up as we go along? 909 01:05:59,626 --> 01:06:01,961 Now, that's what I call a plan. 910 01:06:08,843 --> 01:06:11,388 - Whee-hee-hee-hoo! - Oh, yeah! 911 01:06:14,808 --> 01:06:17,227 - Whoa! 912 01:06:19,646 --> 01:06:22,774 Okay, I'm confused. What just happened? 913 01:06:22,857 --> 01:06:26,027 I believe Crash and Eddie just kicked some serious butt. 914 01:06:32,867 --> 01:06:35,787 - Yeah! - All right, Mama! 915 01:06:36,287 --> 01:06:37,622 Wait for me, guys! 916 01:06:48,633 --> 01:06:49,676 Yes! 917 01:07:00,395 --> 01:07:03,606 You've been nothing but a thorn in my side from the start. 918 01:07:03,690 --> 01:07:06,234 You just never got it, Orson. 919 01:07:06,317 --> 01:07:09,154 The Lost World isn't meant to be ruled by anyone. 920 01:07:09,237 --> 01:07:12,532 Not just anyone. Me! 921 01:07:13,658 --> 01:07:14,743 En garde! 922 01:07:24,210 --> 01:07:26,087 All right, who wants some? 923 01:07:26,171 --> 01:07:27,505 Take this! 924 01:07:28,173 --> 01:07:30,091 And that! Huh? 925 01:07:30,884 --> 01:07:34,054 Time to get a little less mammoth and a little more possum. 926 01:07:37,140 --> 01:07:40,352 All right! 927 01:07:42,937 --> 01:07:44,814 Back off. He's family. 928 01:07:44,898 --> 01:07:47,150 Besides, he's high in saturated fats. 929 01:07:47,233 --> 01:07:50,653 Look, the truth is we all need each other. 930 01:07:54,741 --> 01:07:57,827 Down here, all creatures, mammals and dinos alike, 931 01:07:58,370 --> 01:08:00,080 we need to live in harmony. 932 01:08:00,580 --> 01:08:02,999 Oh, you are so naive. 933 01:08:03,083 --> 01:08:05,335 This is why I feel sorry for you, Buck. 934 01:08:05,418 --> 01:08:06,920 You're too idealistic. 935 01:08:07,003 --> 01:08:11,299 In the real world, it's survival of the fittest, or should I say smartest. 936 01:08:21,601 --> 01:08:23,603 Oh! Nailed it. 937 01:08:29,526 --> 01:08:31,277 Oh, no. 938 01:08:36,616 --> 01:08:37,659 Sic 'em. 939 01:08:37,742 --> 01:08:38,743 Alley-oop! 940 01:08:41,037 --> 01:08:42,163 Stay! Down, boy. 941 01:08:42,247 --> 01:08:44,541 Bad dinos. No bite! No bite! 942 01:08:44,624 --> 01:08:46,084 Ha, croissant! 943 01:08:48,545 --> 01:08:50,088 - Baguette! 944 01:08:50,171 --> 01:08:51,464 - Fromage! 945 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 Looks like you got me, Bucky. 946 01:08:54,551 --> 01:08:57,012 Or do you? 947 01:08:57,095 --> 01:08:59,639 Seems I've outsmarted you once again. 948 01:08:59,723 --> 01:09:02,517 They're gonna tear your little friends to pieces, 949 01:09:02,600 --> 01:09:05,311 and then they're gonna come for you. 950 01:09:05,395 --> 01:09:07,480 Watch this, Buckmeinster. 951 01:09:08,648 --> 01:09:09,858 It's showtime. 952 01:09:13,862 --> 01:09:15,113 It's the fire! 953 01:09:15,196 --> 01:09:17,490 That's how he gets them to follow his every move. 954 01:09:17,574 --> 01:09:21,327 Remember what Zee said? The answer is in our chest fur. 955 01:09:37,093 --> 01:09:40,722 Three. Two. One. Play dead. 956 01:09:47,604 --> 01:09:50,857 Oh, come on, guys. We're not falling for that. 957 01:09:50,940 --> 01:09:53,193 We didn't fall for it the first time. 958 01:10:02,494 --> 01:10:04,829 What? You imbeciles. 959 01:10:04,913 --> 01:10:07,290 You're raptors, not possums. Get up! 960 01:10:08,416 --> 01:10:10,126 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 961 01:10:10,210 --> 01:10:11,670 Yeah! 962 01:10:11,753 --> 01:10:13,838 - Those are my boys! - Whoo! 963 01:10:13,922 --> 01:10:16,007 Yes! Well done, lads! 964 01:10:16,091 --> 01:10:18,259 That's called using your spleens! 965 01:10:18,343 --> 01:10:22,389 Ha, what do you know, Eddie? We do have a superpower. 966 01:10:22,472 --> 01:10:24,224 - Yeah! - Playing dead! 967 01:10:24,307 --> 01:10:25,642 What? 968 01:10:25,725 --> 01:10:28,436 Looks like you've been outsmarted. 969 01:10:28,520 --> 01:10:30,814 No, no, no, no, no, no, no-- 970 01:10:43,743 --> 01:10:46,037 Uh… I'm okay! 971 01:10:46,913 --> 01:10:48,123 Think again. 972 01:10:48,748 --> 01:10:50,875 - Payback time. - Oh, yeah. 973 01:10:52,794 --> 01:10:55,005 Where's your chew toy? Go get him. 974 01:10:57,132 --> 01:11:01,011 What? I don't know if you got the memo. I'm your king. 975 01:11:01,094 --> 01:11:03,179 I command you-- 976 01:11:03,263 --> 01:11:05,682 Oh, whoa! That was close. Hey, please don't eat me. 977 01:11:05,765 --> 01:11:08,059 You'll be depriving the world of a great genius. 978 01:11:08,143 --> 01:11:11,021 I'm full of tiny bones that'll get stuck in your throat. 979 01:11:11,521 --> 01:11:13,940 What have I told you about boundaries? 980 01:11:16,776 --> 01:11:19,154 Boys, that was a fine job. 981 01:11:19,654 --> 01:11:22,574 Better than fine. I'd say super, even. 982 01:11:22,657 --> 01:11:25,160 You made this old weasel proud. 983 01:11:25,243 --> 01:11:26,578 Who are you calling old? 984 01:11:26,661 --> 01:11:29,456 - Crash! Eddie! 985 01:11:35,086 --> 01:11:36,212 - Ellie! - Ellie! 986 01:11:41,301 --> 01:11:42,552 We're so sorry. 987 01:11:42,635 --> 01:11:44,346 We shouldn't have left without saying goodbye. 988 01:11:44,429 --> 01:11:46,056 You came all the way down here to find us. 989 01:11:46,139 --> 01:11:47,223 You put yourself in danger. 990 01:11:47,307 --> 01:11:49,017 You didn't think we could take care of ourselves. 991 01:11:49,100 --> 01:11:50,852 With good reason. And you worried about us. 992 01:11:50,935 --> 01:11:52,562 'Cause you really care about us. 993 01:11:52,645 --> 01:11:56,566 Boys, boys, slow down. I'm the one who should be sorry. 994 01:11:57,067 --> 01:12:00,820 I was scared of losing you. I love you guys. 995 01:12:01,529 --> 01:12:02,906 We love you too. 996 01:12:03,490 --> 01:12:04,699 Hey. 997 01:12:06,284 --> 01:12:08,119 You guys actually did it. 998 01:12:08,620 --> 01:12:09,913 I'm proud of you. 999 01:12:11,164 --> 01:12:12,499 I never doubted them. 1000 01:12:14,626 --> 01:12:16,252 Okay, I doubted them a little. 1001 01:12:16,336 --> 01:12:18,463 Boys, I didn't know you had it in you. 1002 01:12:18,546 --> 01:12:20,924 Mostly because you act like total dimwits all the time. 1003 01:12:21,007 --> 01:12:24,177 Aw. I love family reunions. 1004 01:12:24,260 --> 01:12:27,806 But there's no buffet, so time to head home. 1005 01:12:27,889 --> 01:12:30,600 - About that-- - Hello, mates. 1006 01:12:30,684 --> 01:12:34,020 This is Zee. She's a very dear friend. 1007 01:12:34,104 --> 01:12:36,272 It's nice to meet you, Zee. 1008 01:12:36,356 --> 01:12:40,443 The way you took charge out there, I'd swear you were part possum. 1009 01:12:40,527 --> 01:12:42,570 Actually, she's a zorilla. 1010 01:12:42,654 --> 01:12:44,948 It's like a skunk, only cooler. 1011 01:12:45,031 --> 01:12:48,451 And my name may or may not be Zsa Zsa. 1012 01:12:51,705 --> 01:12:54,958 We were lucky to have possums join our superhero squad. 1013 01:12:55,041 --> 01:12:57,210 Really? A superhero squad? 1014 01:12:57,293 --> 01:12:58,962 She said it. I didn't. 1015 01:12:59,045 --> 01:13:01,172 You're probably gonna want our autographs. 1016 01:13:01,256 --> 01:13:02,465 - No thanks. - I'm good. 1017 01:13:02,549 --> 01:13:05,218 Well, now that you've had your big adventure, 1018 01:13:05,301 --> 01:13:07,846 I suppose you'll be heading back home. 1019 01:13:08,805 --> 01:13:11,558 After all, you're probably bored of old Buck 1020 01:13:11,641 --> 01:13:14,853 and his daring, action-packed, thrill-a-minute lifestyle. 1021 01:13:15,854 --> 01:13:18,273 Uh…Yeah. 1022 01:13:18,356 --> 01:13:22,152 Yeah, I am. Boring. Just so, so bored. 1023 01:13:22,235 --> 01:13:23,820 Total snoozefest. 1024 01:13:28,241 --> 01:13:33,580 Actually, the truth is, Eddie and I have been thinking… 1025 01:13:33,663 --> 01:13:36,249 Which we're slowly getting better at. 1026 01:13:36,332 --> 01:13:38,209 Uh… Yeah. 1027 01:13:39,836 --> 01:13:43,548 The thing is, we kinda, sorta like it here. 1028 01:13:47,886 --> 01:13:49,137 Eddie, you talk now. 1029 01:13:51,890 --> 01:13:56,603 We wanna stay down here, but we wanna know that you'll be okay. 1030 01:13:59,147 --> 01:14:02,442 It seems like it was just yesterday we were kids. 1031 01:14:03,068 --> 01:14:05,153 I thought we'd always be together. 1032 01:14:05,904 --> 01:14:07,906 Are you sure it's what you want? 1033 01:14:12,285 --> 01:14:14,079 Then I'll be fine. 1034 01:14:17,832 --> 01:14:20,126 We're staying! 1035 01:14:20,210 --> 01:14:22,962 Oh, magic! 1036 01:14:23,046 --> 01:14:25,298 I've been a loner for too long. 1037 01:14:25,382 --> 01:14:28,718 Zee made me realize we're all stronger together than apart. 1038 01:14:29,344 --> 01:14:32,138 It's time for me to have a real family. 1039 01:14:32,222 --> 01:14:34,974 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! - Oh, yeah. 1040 01:14:35,058 --> 01:14:36,935 - Go, Buck. - Go, Buck. 1041 01:14:37,018 --> 01:14:39,104 - Go, Buck. - Go, Buck. Yeah. 1042 01:14:39,187 --> 01:14:40,522 Buck, Buck, Buck! 1043 01:14:40,605 --> 01:14:44,943 I can't believe I'm saying this, but I'm gonna miss you guys. 1044 01:14:45,026 --> 01:14:47,028 Yeah, we'll miss you guys too. 1045 01:14:48,029 --> 01:14:51,574 Yeah, okay. Enough of this lovefest. 1046 01:14:52,117 --> 01:14:54,619 Is that a tear in your eye, Diego? 1047 01:14:54,703 --> 01:14:56,538 No. And it never happened. 1048 01:14:56,621 --> 01:14:58,748 Look at you. You're such a softy. 1049 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 Promise me you'll visit all the time. 1050 01:15:42,792 --> 01:15:43,918 We will. 1051 01:15:44,836 --> 01:15:46,546 Especially when we need something. 1052 01:16:13,323 --> 01:16:17,285 Change is scary, but it is the way of the world. 1053 01:16:17,369 --> 01:16:21,956 And now I realize it can help us grow into who we're meant to be, 1054 01:16:22,040 --> 01:16:24,584 even if that takes us to new places. 1055 01:16:25,085 --> 01:16:29,089 The only thing that stays the same is the love we have for each other. 1056 01:16:29,839 --> 01:16:31,800 That's the thing about a herd. 1057 01:16:31,883 --> 01:16:35,136 You're a part of it, even when you're apart. 1058 01:16:39,265 --> 01:16:40,642 Can you believe it? 1059 01:16:41,184 --> 01:16:42,852 - The boys are back. 1060 01:16:42,936 --> 01:16:43,978 Again. 1061 01:16:44,562 --> 01:16:46,064 And they want lunch. 1062 01:17:42,996 --> 01:17:45,457 Well, one thing's for certain. 1063 01:17:45,540 --> 01:17:46,916 With those two around… 1064 01:17:47,000 --> 01:17:49,627 …the Lost World will never be the same. 1065 01:17:49,711 --> 01:17:50,712 Ha, ha, ho!